Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1535 from joomla/l10n_crowdin_package_v5
Browse files Browse the repository at this point in the history
New Crowdin translations by GitHub Action
  • Loading branch information
tecpromotion authored Dec 4, 2024
2 parents b248c3e + 16b20cf commit df24585
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 103 additions and 53 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@
<extension client="administrator" type="language" method="upgrade">
<name>Belarusian (be-BY)</name>
<tag>be-BY</tag>
<version/>
<creationDate/>
<version>5.2.3</version>
<creationDate>2024-11</creationDate>
<author>Joomla Belarus Community</author>
<authorEmail>[email protected]</authorEmail>
<authorUrl>www.joomla.org</authorUrl>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -790,7 +790,7 @@ JTOOLBAR_CLOSE="Закрыць"
JTOOLBAR_DEFAULT="Па змаўчанні"
JTOOLBAR_DELETE="Выдаліць"
JTOOLBAR_DELETE_ALL="Выдаліць усе"
JTOOLBAR_DELETE_FROM_TRASH="Выдаліць"
JTOOLBAR_DELETE_FROM_TRASH="Выдаліць са сметніцы"
JTOOLBAR_DISABLE="Адключыць"
JTOOLBAR_DUPLICATE="Капіяваць"
JTOOLBAR_EDIT="Рэдагаваць"
Expand All @@ -812,6 +812,8 @@ JTOOLBAR_SAVE="Захаваць і Закрыць"
JTOOLBAR_SAVE_AND_NEW="Захаваць і стварыць"
JTOOLBAR_SAVE_AS_COPY="Захаваць як копію"
JTOOLBAR_SAVE_TO_MENU="Захаваць у меню"
JTOOLBAR_SAVE_TO_MENU_AS_BLOG="Захаваць у меню як Блог катэгорыі"
JTOOLBAR_SAVE_TO_MENU_AS_LIST="Захаваць у меню як Спіс матэрыялаў"
JTOOLBAR_TRASH="У сметніцу"
JTOOLBAR_UNARCHIVE="Разархіваваць"
JTOOLBAR_UNINSTALL="Адінсталяваць"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<metafile client="administrator">
<name>Belarusian (be-BY)</name>
<version/>
<creationDate/>
<version>5.2.3</version>
<creationDate>2024-11</creationDate>
<author>Joomla Belarus Community</author>
<authorEmail>[email protected]</authorEmail>
<authorUrl>www.joomla.org</authorUrl>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -189,7 +189,7 @@ JLIB_DATABASE_ERROR_USERGROUP_TITLE_EXISTS="Іншая група карыста
JLIB_DATABASE_ERROR_USERLEVEL_NAME_EXISTS="Узровень з імем <strong>%s</strong> ужо існуе."
JLIB_DATABASE_ERROR_USERNAME_CANNOT_CHANGE="Немагчыма выкарыстаць гэтае імя карыстальніка."
JLIB_DATABASE_ERROR_USERNAME_INUSE="Імя карыстальніка ўжо выкарыстоўваецца на сайце. Калі ласка, абярыце іншы лагін."
JLIB_DATABASE_ERROR_VALID_AZ09="Калі ласка, увядзіце карэктнае імя карыстальніка. Без прабелу ў пачатку або ў канцы, не менш як %d сімвалаў, <strong>не</strong> павінен змяшчаць наступныя сімвалы: < > \ \" ' &#37; ; ( ) & і быць больш за 150 сімвалаў у даўжыню."
JLIB_DATABASE_ERROR_VALID_AZ09="Калі ласка, увядзіце карэктнае імя карыстальніка. Без прабелу ў пачатку або ў канцы, не менш як %d сімвалаў, таксама лагін <strong>не павінен</strong> змяшчаць наступныя сімвалы: < > \ &quot; ' &#37; ; ( ) & і ня можа быць больш за 150 сімвалаў у даўжыню."
JLIB_DATABASE_ERROR_VALID_MAIL="Уведзены вамі адрас электроннай пошты несапраўдны. Калі ласка, увядзіце іншы адрас электроннай пошты."
JLIB_DATABASE_ERROR_VIEWLEVEL="Узровень прагляду павінен мець назву."
JLIB_DATABASE_FUNCTION_NOERROR="Функцыя базы дадзеных не паведамляе аб памылках."
Expand Down Expand Up @@ -416,27 +416,27 @@ JLIB_HTML_CALENDAR="Каляндар"
JLIB_HTML_CHECKED_OUT="Заблакавана"
JLIB_HTML_CHECKIN="Зняцце блакіровак"
JLIB_HTML_CLOAKING="Гэты адрас электроннай пошты абаронены ад спам-ботаў. Для яго прагляду ў вас павінен быць уключаны JavaScript у браўзэры."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_0="0 дзён таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_ONE="Адзін дзень таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_FEW="%s дні таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_0="%d дзён таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_ONE="%s дні таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_FEW="Адзін дзень таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_MANY="%s дзён таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_OTHER="%s дзён таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_0="0 гадзін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_0="%d гадзін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_ONE="%s гадзіну таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_FEW="%s гадзіны таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_MANY="%s гадзін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_OTHER="%s гадзін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_LESSTHANAMINUTE="Менш за хвіліну таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_0="0 хвілін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_0="%d хвілін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_ONE="%s хвіліну таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_FEW="%s хвіліны таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_MANY="%s хвілін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_OTHER="%s хвілін таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_0="0 тыдняў таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_OTHER="%d хвілін таму"
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_0="%d тыдняў таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_ONE="%s тыдзень таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_FEW="%s тыдні таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_MANY="%s тыдняў таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_OTHER="%s тыдняў таму."
JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_OTHER="%d тыдняў таму."
JLIB_HTML_EDIT_MENU_ITEM="Рэдагаваць пункт меню"
JLIB_HTML_EDIT_MENU_ITEM_ID="ID элемента: %s"
JLIB_HTML_EDIT_MODULE="Рэдагаваць модуль"
Expand All @@ -454,6 +454,10 @@ JLIB_HTML_FEATURED_PENDING_ITEM="Абраны, але чакае разгляд
JLIB_HTML_FEATURED_STARTED="Пачатак: %s"
JLIB_HTML_GOTO_PAGE="Перайсці на старонку %s"
JLIB_HTML_GOTO_POSITION="Перайсці на %s старонку"
JLIB_HTML_GOTO_POSITION_END="Перайсці на апошнюю старонку"
JLIB_HTML_GOTO_POSITION_NEXT="Перайсці на наступную старонку"
JLIB_HTML_GOTO_POSITION_PREVIOUS="Перайсці на папярэднюю старонку"
JLIB_HTML_GOTO_POSITION_START="Перайсці на першую старонку"
JLIB_HTML_ITEM_PUBLISHED_BUT_CATEGORY_TRASHED="Апублікавана, але катэгорыя вынесена ў сметніцу."
JLIB_HTML_ITEM_PUBLISHED_BUT_CATEGORY_UNPUBLISHED="Апублікавана, але катэгорыя не апублікаваная."
JLIB_HTML_MOVE_DOWN="Перасунуць ўніз"
Expand All @@ -463,6 +467,7 @@ JLIB_HTML_NO_RECORDS_FOUND="Запісы не знойдзены."
JLIB_HTML_PAGE_CURRENT="Старонка %s"
JLIB_HTML_PAGE_CURRENT_OF_TOTAL="Старонка %s з %s"
JLIB_HTML_PAGINATION="Падзел на старонкі"
JLIB_HTML_PAGINATION_NUMBERS="%1$d - %2$d з %3$d элементаў"
JLIB_HTML_PLEASE_MAKE_A_SELECTION_FROM_THE_LIST="Калі ласка, спачатку зрабіце выбар са спісу."
JLIB_HTML_PUBLISH_ITEM="Апублікаваць элемент"
JLIB_HTML_PUBLISHED_EXPIRED_ITEM="Апублікавана, але тэрмін дзеяння скончыўся."
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,4 +63,8 @@ PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_EXTENSION_INSTALLED="Карыстальнік <a href='{acc
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_EXTENSION_UNINSTALLED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> выдаліў {type} {extension_name}"
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_EXTENSION_UPDATED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> абнавіў {type} {extension_name}"
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_PLUGIN_INSTALLED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> усталяваў плагін <a href='index.php?option=com_plugins&task=plugin.edit&extension_id={id}'>{extension_name}</a>"
; Guided Tours
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_GUIDEDTOURS_TOURCOMPLETED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> праглядзеў агляд '{title}'"
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_GUIDEDTOURS_TOURDELAYED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> адмяніў прагляд агляду '{title}'"
PLG_ACTIONLOG_JOOMLA_GUIDEDTOURS_TOURSKIPPED="Карыстальнік <a href='{accountlink}'>{username}</a> прапусціў агляд '{title}'"

Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,7 @@ PLG_TINY_CORE_BUTTONS="Кантэнт CMS"
PLG_TINY_DND_ADDITIONALDATA="Дадатковыя дадзеныя"
PLG_TINY_DND_ALTTEXT="Апісанне выявы (ALT тэкст)"
PLG_TINY_DND_EMPTY_ALT="Няма апісання"
PLG_TINY_DND_FILE_EXISTS_ERROR="Файл \"%s\" ужо існуе."
PLG_TINY_DND_LAZYLOADED="Малюнак будзе загружаны з затрымкай"
PLG_TINY_ERR_CUSTOMCSSFILENOTPRESENT="Імя файла %s было ўведзена ў поле TinyMCE Custom CSS. Гэты файл не можа быць знойдзены ў тэчцы шаблонаў па змаўчанні. Няма даступных стыляў."
PLG_TINY_ERR_EDITORCSSFILENOTPRESENT="Немагчыма знайсці файл 'editor.css' у тэчцы шаблона або шаблонаў/сістэмы. Няма даступных стыляў."
Expand Down Expand Up @@ -44,7 +45,10 @@ PLG_TINY_FIELD_HTMLWIDTH_LABEL="Шырыня рэдактара"
PLG_TINY_FIELD_LABEL_ADVANCEDPARAMS="Дадатковыя параметры"
PLG_TINY_FIELD_LANGCODE_LABEL="Код мовы"
PLG_TINY_FIELD_LANGSELECT_LABEL="Аўтаматычны выбар мовы"
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASS_NAME_LABEL="Імя"
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASSES_LIST_DESC="Увядзіце загаловак і CSS-клас для стварэння спісу класаў у дыялогавым акне пры ўстаўцы або рэдагаванні спасылкі."
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASSES_LIST_LABEL="Спіс CSS-класаў"
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASS_LIST_LABEL="Спіс CSS-класаў спасылак"
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASS_NAME_LABEL="Заголовак"
PLG_TINY_FIELD_LINK_CLASS_NONE="Не"
PLG_TINY_FIELD_NEWLINES_LABEL="Новыя лініі"
PLG_TINY_FIELD_NUMBER_OF_SETS_LABEL="Колькасць набораў"
Expand All @@ -53,7 +57,7 @@ PLG_TINY_FIELD_PATH_LABEL="Шлях элемента"
PLG_TINY_FIELD_PROHIBITED_LABEL="Забароненыя элементы"
PLG_TINY_FIELD_RESIZE_HORIZONTAL_LABEL="Гарызантальнае змяненне памеру"
PLG_TINY_FIELD_RESIZING_LABEL="Змена памеру"
PLG_TINY_FIELD_SANDBOX_IFRAMES_DESC="Гэта функцыя бяспекі, якая абмяжоўвае тое, што можа рабіць iframe, усталёўваючы атрыбут пясочніцы для кожнага iframe. Рэкамендуецца ўключыць гэтую функцыю ў мэтах бяспекі. Адключайце, толькі калі iframe не загружаецца і вы ўпэўнены, што змесціва iframe бяспечнае."
PLG_TINY_FIELD_SANDBOX_IFRAMES_DESC="Гэта функцыя бяспекі, якая абмяжоўвае тое, што можа рабіць iframe, усталёўваючы атрыбут пясочніцы для кожнага iframe. Рэкамендуецца ўключыць гэтую функцыю ў мэтах бяспекі. Адключайце, толькі калі iframe не загружаецца і вы ўпэўнены, што змесціва iframe бяспечнае.This is a security feature that restricts what the iframe can do by setting a sandbox attribute for each iframe. It is recommended to enable this feature for security reasons. Only disable if the iframe is not loading and you're sure that the iframed content is safe."
PLG_TINY_FIELD_SANDBOX_IFRAMES_LABEL="Sandbox Iframes"
PLG_TINY_FIELD_SETACCESS_LABEL="Прызначыць гэты набор для"
PLG_TINY_FIELD_SKIN_ADMIN_DARK_LABEL="Шаблон панэлі кіравання (Цёмны рэжым)"
Expand Down
Loading

0 comments on commit df24585

Please sign in to comment.