Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update for 9.1.0027 #160

Merged
merged 11 commits into from
Aug 14, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 4 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
13 changes: 13 additions & 0 deletions nsis/lang/english.nsi
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
# english.nsi: English language strings for gvim NSIS installer.
#
# Locale ID : 1033
# Locale Name : en
# fileencoding : UTF-8
# Author : Guopeng Wen, Ken Takata

Expand All @@ -16,6 +17,18 @@ LangString ^SetupCaption ${LANG_ENGLISH} \
LangString ^UninstallCaption ${LANG_ENGLISH} \
"$(^Name) Uninstall"

##############################################################################
# License file for the license page {{{1
##############################################################################

LicenseLangString page_lic_file ${LANG_ENGLISH} "${VIMRT}\doc\uganda.nsis.txt"

##############################################################################
# README.txt file, which is opened after installation {{{1
##############################################################################

LangString vim_readme_file ${LANG_ENGLISH} "README.txt"

##############################################################################
# MUI Configuration Strings {{{1
##############################################################################
Expand Down
15 changes: 15 additions & 0 deletions nsis/lang/japanese.nsi
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
# japanese.nsi: Japanese language strings for gvim NSIS installer.
#
# Locale ID : 1041
# Locale Name : ja
# fileencoding : UTF-8
# Author : Ken Takata

Expand All @@ -26,6 +27,20 @@ LangString ^SpaceRequired ${LANG_JAPANESE} \
LangString ^InstallBtn ${LANG_JAPANESE} \
"インストール(&I)"

##############################################################################
# Translated license file for the license page {{{1
##############################################################################

LicenseLangString page_lic_file 0 "${VIMRT}\doc\uganda.nsis.txt"
#LicenseLangString page_lic_file ${LANG_JAPANESE} "${VIMRT}\doc\uganda.nsis.jax"

##############################################################################
# Translated README.txt file, which is opened after installation {{{1
##############################################################################

LangString vim_readme_file 0 "README.txt"
#LangString vim_readme_file ${LANG_JAPANESE} "README.jax.txt"

##############################################################################
# MUI Configuration Strings {{{1
##############################################################################
Expand Down
109 changes: 100 additions & 9 deletions src/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 9.0\n"
"Project-Id-Version: Vim 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 12:10+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 13:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 12:45+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
Expand Down Expand Up @@ -175,6 +175,9 @@ msgstr " (file %d of %d)"
msgid " (file (%d) of %d)"
msgstr " (file (%d) of %d)"

msgid "[Command Line]"
msgstr "[コマンドライン]"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[プロンプト]"

Expand Down Expand Up @@ -688,9 +691,6 @@ msgstr "エラー"
msgid "Interrupt"
msgstr "割込み"

msgid "[Command Line]"
msgstr "[コマンドライン]"

msgid "is a directory"
msgstr "はディレクトリです"

Expand Down Expand Up @@ -1416,6 +1416,9 @@ msgstr "mapnew() の引数"
msgid "filter() argument"
msgstr "filter() の引数"

msgid "foreach() argument"
msgstr "foreach() の引数"

msgid "extendnew() argument"
msgstr "extendnew() の引数"

Expand Down Expand Up @@ -2454,6 +2457,9 @@ msgstr "%s へ (%s 上の)"
msgid "Printing '%s'"
msgstr "印刷しています: '%s'"

#~ msgid "DefaultFontNameForWindows"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Xサーバーへの接続に %ld ミリ秒かかりました"
Expand Down Expand Up @@ -3394,8 +3400,8 @@ msgid "%s returning %s"
msgstr "%s が %s を返しました"

#, c-format
msgid "Function %s does not need compiling"
msgstr "関数 %s はコンパイルの必要がありません"
msgid "Function %s%s%s does not need compiling"
msgstr "関数 %s%s%s はコンパイルの必要がありません"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
Expand Down Expand Up @@ -4157,6 +4163,10 @@ msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません"

#, c-format
msgid "E106: Unsupported diff output format: %s"
msgstr "E106: サポートしていないdiff出力フォーマットです: %s"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
Expand Down Expand Up @@ -4486,8 +4496,8 @@ msgstr "E196: このバージョンに合字はありません"
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: 言語を \"%s\" に設定できません"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: アクティブなウィンドウかバッファが削除されました"
msgid "E199: Active window or buffer changed or deleted"
msgstr "E199: アクティブなウィンドウかバッファが変更または削除されました"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre 自動コマンド がファイルを読込不可にしました"
Expand Down Expand Up @@ -6753,6 +6763,10 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
msgstr "E876: (NFA 正規表現) NFA全体を保存するには空きスペースが足りません"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (NFA 正規表現) 無効な文字クラスです: %d"

msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (NFA 正規表現) 現在横断中のブランチに十分なメモリを割り当てられません!"
Expand Down Expand Up @@ -8668,6 +8682,69 @@ msgstr "E1410: インターフェイス内で const 変数はサポートされ
msgid "E1411: Missing dot after object \"%s\""
msgstr "E1411: オブジェクト \"%s\" の後にドットがありません"

#, c-format
msgid "E1412: Builtin object method \"%s\" not supported"
msgstr "E1412: 組み込みオブジェクトメソッド \"%s\" はサポートされていません"

msgid "E1413: Builtin class method not supported"
msgstr "E1413: 組み込みクラスメソッドはサポートされていません"

msgid "E1414: Enum can only be defined in Vim9 script"
msgstr "E1414: 列挙型は Vim9 script の中でのみ定義できます"

#, c-format
msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1415: 列挙型の名前は英大文字で始まらなければなりません: %s"

msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum"
msgstr "E1416: 列挙型はクラスや列挙型を拡張できません"

msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum"
msgstr "E1417: abstract を列挙型内で使うことはできません"

#, c-format
msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s"
msgstr "E1418: 不正な列挙値の宣言です: %s"

#, c-format
msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s"
msgstr "E1419: 列挙型内では使えないコマンドです: %s"

msgid "E1420: Missing :endenum"
msgstr "E1420: :endenum がありません"

#, c-format
msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1421: 列挙型 \"%s\" を値として使うことはできません"

#, c-format
msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\""
msgstr "E1422: 列挙値 \"%s\" が列挙型 \"%s\" 内で見つかりません"

#, c-format
msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified"
msgstr "E1423: 列挙値 \"%s\" は変更できません"

#, c-format
msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number"
msgstr "E1424: 列挙型 \"%s\" を数値として扱っています"

#, c-format
msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String"
msgstr "E1425: 列挙型 \"%s\" を文字列として扱っています"

#, c-format
msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified"
msgstr "E1426: 列挙型 \"%s\" の順序値は変更できません"

#, c-format
msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified"
msgstr "E1427: 列挙型 \"%s\" の名前は変更できません"

#, c-format
msgid "E1428: Duplicate enum value: %s"
msgstr "E1428: 列挙値が重複しています: %s"

#, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr "E1500: 位置引数と非位置引数を混ぜることはできません: %s"
Expand Down Expand Up @@ -8712,6 +8789,17 @@ msgstr "E1509: 拡張属性の読込みまたは書込みでエラーが起き
msgid "E1510: Value too large: %s"
msgstr "E1510: 値が大き過ぎます: %s"

#, c-format
msgid "E1511: Wrong number of characters for field \"%s\""
msgstr "E1511: フィールド \"%s\" の文字数が間違っています"

#, c-format
msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\""
msgstr "E1512: フィールド \"%s\" の文字幅が間違っています"

msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled"
msgstr "E1513: バッファを切り替えられません。'winfixbuf' が有効化されています"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--バッファに行がありません--"

Expand Down Expand Up @@ -9419,6 +9507,9 @@ msgstr "現在のウィンドウに使われる最小行数"
msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "任意のウィンドウに使われる最小行数"

msgid "keep window focused on a single buffer"
msgstr "ウィンドウが別のバッファに切り替わらないようにする"
Comment on lines +9485 to +9486
Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

直訳だと分かりにくい気がしたので、意訳しました。


msgid "keep the height of the window"
msgstr "ウィンドウの高さを保つ"

Expand Down
Loading