Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Remove handling of '-i' #449

Merged
merged 2 commits into from
Apr 1, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
85 changes: 42 additions & 43 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rmw 0.4.05-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 04:58-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 12:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Eric Haberstroh <[email protected]>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: src/parse_cli_options.c:96
#: src/parse_cli_options.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
Expand All @@ -37,26 +37,26 @@ msgstr ""
" oder: %s -u\n"
" oder: %s -z DATEI...\n"

#: src/parse_cli_options.c:103
#: src/parse_cli_options.c:101
msgid "Restore FILE(s) from a WASTE directory"
msgstr "DATEI(en) aus einem Papierkorb wiederherstellen"

#: src/parse_cli_options.c:106
#: src/parse_cli_options.c:104
#, c-format
msgid " -h, --%s show help for command line options\n"
msgstr " -h, --%s Hilfe anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:109
#: src/parse_cli_options.c:107
#, c-format
msgid " -c, --%s FILE use an alternate configuration\n"
msgstr " -c, --%s FILE eine andere Konfiguration verwenden\n"

#: src/parse_cli_options.c:112
#: src/parse_cli_options.c:110
#, c-format
msgid " -l, --%s list waste directories\n"
msgstr " -l, --%s Papierkörbe auflisten\n"

#: src/parse_cli_options.c:115
#: src/parse_cli_options.c:113
#, c-format
msgid ""
" -g[N_DAYS], --%s[=N_DAYS]\n"
Expand All @@ -71,23 +71,23 @@ msgstr ""
" Werte aus der Konfigurationsdatei\n"
" (Beispiel: -g90, --purge=90)\n"

#: src/parse_cli_options.c:122
#: src/parse_cli_options.c:120
#, c-format
msgid " -o, --%s check for orphaned files (maintenance)\n"
msgstr " -o, --%s auf verwaiste Dateien überprüfen (Wartung)\n"

#: src/parse_cli_options.c:125
#: src/parse_cli_options.c:123
#, c-format
msgid " -f, --%s allow purging of expired files\n"
msgstr " -f, --%s Leeren von Papierkörben gestatten\n"

#: src/parse_cli_options.c:128
#: src/parse_cli_options.c:126
#, c-format
msgid ""
" --%s completely empty (purge) all waste directories\n"
msgstr " --%s Leere alle Papierkörbe\n"

#: src/parse_cli_options.c:131
#: src/parse_cli_options.c:129
#, c-format
msgid ""
" -r, -R, --%s option used for compatibility with rm\n"
Expand All @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr ""
" (rekursive Funktionen sind standardmäßig "
"aktiviert)\n"

#: src/parse_cli_options.c:135
#: src/parse_cli_options.c:133
#, c-format
msgid " --%s bypass protection of top-level files\n"
msgstr ""

#: src/parse_cli_options.c:138
#: src/parse_cli_options.c:136
#, c-format
msgid " -v, --%s increase output messages\n"
msgstr " -v, --%s mehr Meldungen ausgeben\n"

#: src/parse_cli_options.c:141
#: src/parse_cli_options.c:139
#, c-format
msgid " -w, --%s display warranty\n"
msgstr " -w, --%s Garantie anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:144
#: src/parse_cli_options.c:142
#, c-format
msgid " -V, --%s display version and license information\n"
msgstr " -V, --%s Version und Lizenzinformationen anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:147
#: src/parse_cli_options.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand All @@ -128,30 +128,30 @@ msgstr ""
" \t===] Wiederherstellen [===\n"
"\n"

#: src/parse_cli_options.c:151
#: src/parse_cli_options.c:149
#, c-format
msgid " -z, --%s FILE(s) restore FILE(s) (see man page example)\n"
msgstr ""
" -z, --%s FILE(s) Datei(en) wiederherstellen (siehe man Seiten für "
"Beispiele)\n"

#: src/parse_cli_options.c:154
#: src/parse_cli_options.c:152
#, c-format
msgid " -s, --%s select files from list to restore\n"
msgstr ""
" -s, --%s wähle Dateien aus der Liste für Wiederherstellung\n"

#: src/parse_cli_options.c:157
#: src/parse_cli_options.c:155
#, c-format
msgid " -u, --%s undo last move\n"
msgstr " -u, --%s letzten Aktion rückgängig machen\n"

#: src/parse_cli_options.c:160
#: src/parse_cli_options.c:158
#, c-format
msgid " -m, --%s list most recently rmw'ed files\n"
msgstr " -m, --%s aktuellsten rmw Dateien auflisten\n"

#: src/parse_cli_options.c:163
#: src/parse_cli_options.c:161
msgid ""
" \n"
"\n"
Expand All @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
"Besuchen Sie die rmw Homepage, um mehr Hilfe und Informationen zu erhalten\n"
"wie man Hilfe bekommt - <"

#: src/parse_cli_options.c:167
#: src/parse_cli_options.c:165
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Melde Fehler an <%s>.\n"

#: src/parse_cli_options.c:173
#: src/parse_cli_options.c:171
#, c-format
msgid ""
"THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n"
Expand All @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"DAS PROGRAMM SICH ALS FEHLERHAFT HERAUSSTELLEN, ÜBERNEHMEN SIE DIE KOSTEN\n"
"FÜR ALLE NOTWENDIGEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN ODER VERBESSERUNGEN.\n"

#: src/parse_cli_options.c:189
#: src/parse_cli_options.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"rmw %s\n"
Expand All @@ -211,31 +211,26 @@ msgstr ""
"weiterverbreiten; siehe <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"für Details.\n"

#: src/parse_cli_options.c:219
#: src/parse_cli_options.c:217
#, c-format
msgid "Try '%s ./%s' to remove the file '%s'.\n"
msgstr "Verwende '%s ./%s' um die Datei '%s' zu entferne.\n"

#: src/parse_cli_options.c:288
#: src/parse_cli_options.c:285
msgid "dry-run mode enabled."
msgstr "Testmodus eingeschaltet."

#: src/parse_cli_options.c:311
#: src/parse_cli_options.c:308
msgid "Arguments given to --purge must be numeric only"
msgstr "Argumente von --purge müssen Zahlen sein"

#: src/parse_cli_options.c:340
#, c-format
msgid "-i / --interactive: not implemented\n"
msgstr "-i / --interactive: nicht implementiert\n"

#: src/parse_cli_options.c:345
#: src/parse_cli_options.c:339
#, c-format
msgid "-r, -R, --recursive: option not required (enabled by default)\n"
msgstr ""
"-r, -R, --recursive: Parameter nicht benötigt (standardmäßig aktiviert)\n"

#: src/parse_cli_options.c:360
#: src/parse_cli_options.c:354
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Benutze '%s --help' um weitere Hilfe zu erhalten.\n"
Expand Down Expand Up @@ -531,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "<ESC> - quit"
msgstr "<ESC> - beenden"

#: src/purging_rmw.c:246
#: src/purging_rmw.c:249
#, c-format
msgid ""
"purging is disabled ('%s' is set to '0')\n"
Expand All @@ -540,43 +535,43 @@ msgstr ""
"Papierkorbleerung ist deaktiviert ('%s' steht auf '0')\n"
"\n"

#: src/purging_rmw.c:252
#: src/purging_rmw.c:255
msgid "The contents of all waste folders will be deleted -"
msgstr "Der Inhalt aller Mülleimer wird gelöscht -"

#: src/purging_rmw.c:255
#: src/purging_rmw.c:258
msgid "Action cancelled."
msgstr "Ausführung abgebrochen."

#: src/purging_rmw.c:262
#: src/purging_rmw.c:265
#, c-format
msgid "Purging all files in waste folders ...\n"
msgstr "Lösche alle Dateien aus Papierkörben ...\n"

#: src/purging_rmw.c:265
#: src/purging_rmw.c:268
#, c-format
msgid "Purging files based on number of days in the waste folders (%u) ...\n"
msgstr ""
"Lösche Dateien auf Grundlage der Verweildauer in den Papierkörben (%u) ...\n"

#: src/purging_rmw.c:325
#: src/purging_rmw.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' will be purged in %.2f days\n"
msgstr "'%s' wird in %.2lf Tag(en) gelöscht\n"

#: src/purging_rmw.c:338
#: src/purging_rmw.c:341
#, c-format
msgid "%d item purged"
msgid_plural "%d items purged"
msgstr[0] "%d Datei gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien gelöscht"

#: src/purging_rmw.c:394
#: src/purging_rmw.c:397
#, c-format
msgid "Created %s\n"
msgstr "%s angelegt\n"

#: src/purging_rmw.c:400
#: src/purging_rmw.c:403
#, c-format
msgid "while creating %s\n"
msgstr "beim Anlegen von %s\n"
Expand All @@ -585,6 +580,10 @@ msgstr "beim Anlegen von %s\n"
msgid "Continue? (y/n): "
msgstr "Weitermachen? (y/n): "

#, c-format
#~ msgid "-i / --interactive: not implemented\n"
#~ msgstr "-i / --interactive: nicht implementiert\n"

#, c-format
#~ msgid "while attempting to allocate memory -- %s:L%d\n"
#~ msgstr "beim Versuch Speicher zu beziehen -- %s:L%d\n"
Expand Down
Loading
Loading