Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Adding Swedish translation #2022

Closed
wants to merge 0 commits into from
Closed

Adding Swedish translation #2022

wants to merge 0 commits into from

Conversation

yeager
Copy link
Contributor

@yeager yeager commented Jan 2, 2025

No description provided.

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

DanielSvoboda commented Jan 2, 2025

You need to add the reuse text, and I think you have to add it to the list on the configuration screen for it to work. And this is missing 330 lines.

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 3, 2025

Not sure about this. Where and how?

I see Swedish in QStringList languageNames in src/qt_gui/settings_dialog.cpp

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 3, 2025

There are no lines missing. I have used "-locations none" to remove paths

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

DanielSvoboda commented Jan 3, 2025

The formatting of spaces also doesn't seem to be the same as the others. And there are several inconsistencies, such as the mixed content of main_window_ui.h and main_window.cpp and the lack of translation of the sentences that end in '_MSG'. To solve all the problems, I recommend making a copy of the English en.ts file and making the changes from there, changing only what is inside < translation >

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

Not sure about this. Where and how?

I see Swedish in QStringList languageNames in src/qt_gui/settings_dialog.cpp

'Swedish' is present in the 'console Language' list but is not in the 'emulator Language', just different things.

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 3, 2025

I used the English en.ts and cleaned it with lconvert
$ lconvert -drop-translations -i en.ts -o untranslated.ts
$ lconvert -locations none -i untranslated.ts -o sv_SE.ts

Then used Qt Linguist to translate the file.

The use of the MSG's are not really the best way.
Maybe put the proper text instead of the MSG?
This would make it easier for translators..

Noticed that while dropping the translations, I lost the proper text for the MSG's
I will update them right now

Still have no idea where to add Swedish as an emulator language in the UI

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

now it's better, I'll make a PR to fix some things later.

Which sentence could be in place of:
"Uppdatera kompatibilitetsdatabasen vid uppstart"
It needs to be something smaller so as not to deform the entire interface
image

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

@dima-xd This file is not using the 'location' tag, but it works without it. I found it interesting that there are currently 2 'context' called MainWindow, one for main_window.cpp and another for main_window.h, and so without the 'location' everything was unified into one. Do you think we should standardize all of them without the 'location' or should the sv_SE file add it?

@dima-xd
Copy link
Contributor

dima-xd commented Jan 3, 2025

@dima-xd This file is not using the 'location' tag, but it works without it. I found it interesting that there are currently 2 'context' called MainWindow, one for main_window.cpp and another for main_window.h, and so without the 'location' everything was unified into one. Do you think we should standardize all of them without the 'location' or should the sv_SE file add it?

Yeah, I think we can get rid of location tag in all files since it works without it. It will help users with translations

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 3, 2025

A short version of "Uppdatera kompatibilitetsdatabasen vid uppstart" would be "Uppdatera databas vid uppstart".

"Swedish" in Swedish is "Svenska" :-)

Qt also uses "locations none" for their translations.

Thanks, guys

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

I created this PR on your branch, to remove the 'location' and adjust everything, I believe you have to merge it

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 4, 2025

Looks much better now. Thanks
image

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

DanielSvoboda commented Jan 4, 2025

This is another sentence that can be shortened to make it better:
"Leta efter uppdateringar vid uppstart"
appears in 2 places. Maybe use: 'Uppdateringar vid start'

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 4, 2025

Yeah, looks good. Obrigado. Your Swedish is amazing :)

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 6, 2025

How is this file in conflict with Finnish fi.ts?
Ok to commit now?

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

in PR2057 changes were made to the text in the fi.ts language, and it is now in conflict with your PR, so resolve the conflict by leaving the texts updated in Finnish

@yeager
Copy link
Contributor Author

yeager commented Jan 6, 2025

Huh. I didn't do the Finnish translation. Completely different file.
What shall I do?

@DanielSvoboda
Copy link
Contributor

You didn't make any changes to it, but I made a PR within yours, remember that you accepted it, I changed all the translation files, all the languages, removing the 'location' tag. So your PR changed this file too, you have to press to resolve the conflict, keep the same current structure and insert the new texts

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants