-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco/ Translation: rosp/Reco
- Loading branch information
Showing
21 changed files
with
464 additions
and
401 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: com.github.ryonakano.reco\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 11:10+0900\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-03 17:55+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Maite Guix <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:3 | ||
msgid "Reco" | ||
msgstr "Reco" | ||
#: data/reco.desktop.in.in:3 | ||
msgid "@APP_NAME@" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:4 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:4 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Audio Recording App" | ||
msgstr "Enregistrament" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:5 data/reco.metainfo.xml.in:11 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:5 data/reco.metainfo.xml.in.in:11 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Focus on recording" | ||
msgstr "Posa en pausa l’enregistrament" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:12 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:12 | ||
msgid "Record;Audio;Sound;Voice;" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:13 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:13 | ||
msgid "Reco is an audio recorder focused on being concise and simple to use." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:16 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:16 | ||
msgid "" | ||
"You can use it to record and remember spoken words, system audio, improvized " | ||
"melodies, and anything else you can do with a microphone, speaker, or both." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:17 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:17 | ||
msgid "Features include:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:19 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:19 | ||
msgid "" | ||
"Recording sounds from both your microphone and system at the same time. This " | ||
"is useful for recording calls or streaming videos on the Internet." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:20 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:20 | ||
msgid "" | ||
"Saving in many commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg " | ||
"Vorbis, Opus, and WAV." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:21 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:21 | ||
msgid "" | ||
"Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, and " | ||
"set the length of recording up to 600 seconds." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:22 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:22 | ||
msgid "" | ||
"Choosing where to save recordings. You can select whether the app saves " | ||
"recordings into a directory of your choosing automatically or manually." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:23 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:23 | ||
msgid "" | ||
"Saving recordings when the app quits. Even if you happen to quit the app " | ||
"while recording, the recording is either saved automatically, or the file " | ||
"chooser dialog is shown - depending on your preferences." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:29 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:29 | ||
msgid "Welcome view; perform recording configuration" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:34 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:34 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Recording view" | ||
msgstr "Enregistrament" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:39 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:39 | ||
msgid "An indication that recording is successfully finished" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Comença a enregistrar" | |
msgid "There was an error while starting recording." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/Model/Recorder.vala:330 | ||
#: src/Model/Recorder.vala:319 | ||
msgid "Recording is ongoing" | ||
msgstr "L’enregistrament està en curs" | ||
|
||
|
@@ -303,3 +303,6 @@ msgstr "Seleccionar destinació…" | |
#: src/View/WelcomeView.vala:263 | ||
msgid "Select" | ||
msgstr "Seleccionar" | ||
|
||
#~ msgid "Reco" | ||
#~ msgstr "Reco" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: com.github.ryonakano.reco\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 11:10+0900\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-03 17:55+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 04:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Fill read-only add-on <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
@@ -18,37 +18,37 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:3 | ||
msgid "Reco" | ||
msgstr "Reco" | ||
#: data/reco.desktop.in.in:3 | ||
msgid "@APP_NAME@" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:4 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:4 | ||
msgid "Audio Recording App" | ||
msgstr "Audio-Aufnahme-App" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:5 data/reco.metainfo.xml.in:11 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:5 data/reco.metainfo.xml.in.in:11 | ||
msgid "Focus on recording" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:12 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:12 | ||
msgid "Record;Audio;Sound;Voice;" | ||
msgstr "Record;Aufnahme;Audio;Sound;Ton;Voice;Stimme;" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:13 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:13 | ||
msgid "Reco is an audio recorder focused on being concise and simple to use." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:16 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:16 | ||
msgid "" | ||
"You can use it to record and remember spoken words, system audio, improvized " | ||
"melodies, and anything else you can do with a microphone, speaker, or both." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:17 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:17 | ||
msgid "Features include:" | ||
msgstr "Funktionen (u. a.):" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:19 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:19 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Recording sounds from both your microphone and system at the same time. This " | ||
|
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" | |
"besonders nützlich, wenn Sie Konversationen in Chat-Anwendungen oder " | ||
"Videostreams im Internet aufzeichnen" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:20 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:20 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Saving in many commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg " | ||
|
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" | |
"Speichern in einigen gebräuchlichen Formaten. Die Anwendung unterstützt " | ||
"ALAC, FLAC, MP3, Ogg Vorbis, Opus und WAV" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:21 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:21 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, and " | ||
|
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" | |
"Begrenzte Aufnahme. Sie können eine Verzögerung (bis zu 15 Sekunden) vor der " | ||
"Aufnahme einstellen, sowie eine Aufnahmedauer von bis zu 600 Sekunden" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:22 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:22 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Choosing where to save recordings. You can select whether the app saves " | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |
"können wählen, ob die Anwendung Aufnahmen automatisch speichern soll, oder " | ||
"ob Sie jedes Mal einen Speicherort festlegen möchten" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:23 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:23 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Saving recordings when the app quits. Even if you happen to quit the app " | ||
|
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "" | |
"gespeichert, oder es öffnet sich der Dateiauswahl-Dialog - Je nach " | ||
"Einstellung" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:29 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:29 | ||
msgid "Welcome view; perform recording configuration" | ||
msgstr "Willkommensansicht; Wählen Sie Ihre Aufnahmeeinstellungen" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:34 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:34 | ||
msgid "Recording view" | ||
msgstr "Aufnahmeansicht" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:39 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:39 | ||
msgid "An indication that recording is successfully finished" | ||
msgstr "Eine Indikation, dass die Aufnahme erfolgreich beendet wurde" | ||
|
||
|
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Starten der Aufnahme fehlgeschlagen" | |
msgid "There was an error while starting recording." | ||
msgstr "Beim Starten der Aufnahme ist ein Fehler aufgetreten." | ||
|
||
#: src/Model/Recorder.vala:330 | ||
#: src/Model/Recorder.vala:319 | ||
msgid "Recording is ongoing" | ||
msgstr "Aufnahme läuft" | ||
|
||
|
@@ -316,3 +316,6 @@ msgstr "Ziel auswählen …" | |
#: src/View/WelcomeView.vala:263 | ||
msgid "Select" | ||
msgstr "Auswählen" | ||
|
||
#~ msgid "Reco" | ||
#~ msgstr "Reco" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: com.github.ryonakano.reco\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 11:10+0900\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-03 17:55+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco/es/>\n" | ||
|
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:3 | ||
msgid "Reco" | ||
msgstr "Reco" | ||
#: data/reco.desktop.in.in:3 | ||
msgid "@APP_NAME@" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:4 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:4 | ||
msgid "Audio Recording App" | ||
msgstr "Aplicación para grabar audio" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:5 data/reco.metainfo.xml.in:11 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:5 data/reco.metainfo.xml.in.in:11 | ||
msgid "Focus on recording" | ||
msgstr "Centrarse en la grabación" | ||
|
||
#: data/reco.desktop.in:12 | ||
#: data/reco.desktop.in.in:12 | ||
msgid "Record;Audio;Sound;Voice;" | ||
msgstr "Grabar;Audio;Sonido;Voz;" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:13 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:13 | ||
msgid "Reco is an audio recorder focused on being concise and simple to use." | ||
msgstr "" | ||
"Reco es un grabador de audio centrado en ser conciso y sencillo de usar." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:16 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:16 | ||
msgid "" | ||
"You can use it to record and remember spoken words, system audio, improvized " | ||
"melodies, and anything else you can do with a microphone, speaker, or both." | ||
|
@@ -49,35 +49,35 @@ msgstr "" | |
"sistemas, melodías improvisadas y cualquier otra cosa que puedas hacer con " | ||
"un micrófono, un altavoz o ambos." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:17 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:17 | ||
msgid "Features include:" | ||
msgstr "Las características incluyen:" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:19 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:19 | ||
msgid "" | ||
"Recording sounds from both your microphone and system at the same time. This " | ||
"is useful for recording calls or streaming videos on the Internet." | ||
msgstr "" | ||
"Graba sonidos del micrófono y del sistema al mismo tiempo. Esto resulta útil " | ||
"para grabar llamadas o transmitir vídeos por Internet." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:20 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:20 | ||
msgid "" | ||
"Saving in many commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg " | ||
"Vorbis, Opus, and WAV." | ||
msgstr "" | ||
"Guarda en muchos formatos comunes. Es compatible con ALAC, FLAC, MP3, Ogg " | ||
"Vorbis, Opus y WAV." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:21 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:21 | ||
msgid "" | ||
"Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, and " | ||
"set the length of recording up to 600 seconds." | ||
msgstr "" | ||
"Grabación temporizada. Puedes establecer un retardo antes de la grabación de " | ||
"hasta 15 segundos, y ajustar la duración de la grabación hasta 600 segundos." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:22 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:22 | ||
msgid "" | ||
"Choosing where to save recordings. You can select whether the app saves " | ||
"recordings into a directory of your choosing automatically or manually." | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |
"guarda las grabaciones en un directorio de tu elección de forma automática o " | ||
"manual." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:23 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:23 | ||
msgid "" | ||
"Saving recordings when the app quits. Even if you happen to quit the app " | ||
"while recording, the recording is either saved automatically, or the file " | ||
|
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "" | |
"muestra el cuadro de diálogo de selección de archivos, según tus " | ||
"preferencias." | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:29 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:29 | ||
msgid "Welcome view; perform recording configuration" | ||
msgstr "Pantalla de bienvenida; realizar los ajustes de grabación" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:34 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:34 | ||
msgid "Recording view" | ||
msgstr "Pantalla de la grabación" | ||
|
||
#: data/reco.metainfo.xml.in:39 | ||
#: data/reco.metainfo.xml.in.in:39 | ||
msgid "An indication that recording is successfully finished" | ||
msgstr "Una indicación de que la grabación se ha completado con éxito" | ||
|
||
|
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Error al iniciar la grabación" | |
msgid "There was an error while starting recording." | ||
msgstr "Se ha producido un error al iniciar la grabación." | ||
|
||
#: src/Model/Recorder.vala:330 | ||
#: src/Model/Recorder.vala:319 | ||
msgid "Recording is ongoing" | ||
msgstr "Grabación en curso" | ||
|
||
|
@@ -312,3 +312,6 @@ msgstr "Seleccionar el destino…" | |
#: src/View/WelcomeView.vala:263 | ||
msgid "Select" | ||
msgstr "Seleccionar" | ||
|
||
#~ msgid "Reco" | ||
#~ msgstr "Reco" |
Oops, something went wrong.