Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

feat: translate library/asyncio-eventloop.po #695

Merged
merged 117 commits into from May 4, 2024

Conversation

xchux
Copy link
Contributor

@xchux xchux commented Nov 5, 2023

@mattwang44
Copy link
Collaborator

mattwang44 commented Nov 5, 2023

有一些比較明顯需要修正的地方,以下修正完畢後我再 assign reviewers 來看暢通性和語意正確性

  • CI 沒有過,要請先修掉歐(可以看看 github action logs 指出哪裡有問題)
  • 3.12 branch 有更新,請 rebase 一下
  • 中文句子請使用全形標點符號,後半段出現很多半形標點符號
  • 使用到簡中用詞的地方請先修正
    • return: 返回 -> 回傳
    • library: 庫 -> 函式庫
    • callback: 回調 -> 回呼
    • class: 類 -> 類別
    • base class: 基類 -> 基底類別
    • subclass: 子類 -> 子類別
    • object: 對象 -> 物件
    • response: 響應 -> 回應
    • default: 默認 -> 預設
    • thread: 線程 -> 執行緒
    • process: 進程 -> 行程
    • subprocess: 子進程 -> 子行程
    • argument: 參數 -> 引數
    • application: 應用程序 -> 應用程式
    • document: 文檔 -> 文件
    • file: 文件 -> 檔案
    • debug: 調試 -> 除錯、偵錯
    • message: 消息 -> 訊息
    • information: 信息 -> 資訊
    • create: 創建 -> 建立
    • compatible: 兼容 -> 相容
    • network: 網絡 -> 網路
    • stream: 流 -> 串流
    • implement: 實現 -> 實作
    • bit: 位 -> 位元
    • support: 支持 -> 支援
    • string: 字符串 -> 字串
    • code: 代碼 -> 程式碼
    • interface: 接口 -> 介面
    • interpret: 解釋 -> 直譯
    • asynchronous: 異步 -> 非同步
  • 和 project 現有翻譯習慣不同的地方也請先修正
    • handler: 處理程式
    • low-level & high-level: 低階、高階
    • exception: 異常 -> 例外
    • queue: 隊列 -> 佇列
    • keyword-only argument/parameter: 僅限關鍵字引數/參數
    • context: 上下文 -> 情境
    • function: 函數 -> 函式
    • socket: 不翻譯直接使用原文
    • flag: 旗標
    • data & datagram: 資料 & 資料單元
    • descriptor: 描述器
    • import: 導入 -> 引入
    • variable: 變量 -> 變數
    • constant: 常量 -> 常數
    • signal: 信號 -> 訊號
    • constructor: 建構函式
    • escape (character): 跳脫(字元)

@cschan1828
Copy link
Collaborator

Review 到 line 548

@cschan1828
Copy link
Collaborator

原本 \\ 的用法是正確的,可以不用修改。

@cschan1828
Copy link
Collaborator

目前看下來是沒什麼大問題,一個小小的 concern 是,reST 語法中的保留空白,是否可以 \ 代替 \\ (see commit 092d998)。(cc @mattwang44 )

其他小修正也改好的話我覺得就可以進了。

cschan1828
cschan1828 previously approved these changes Apr 13, 2024
Copy link
Collaborator

@cschan1828 cschan1828 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM

@xchux xchux requested a review from cschan1828 April 15, 2024 03:24
@xchux
Copy link
Contributor Author

xchux commented Apr 15, 2024

@cschan1828 因有更新,可能要再麻煩你 approved 一次
此外想詢問 #695 (comment) 是否要等待 @mattwang44 回覆後,再 merge PR?

@mattwang44
Copy link
Collaborator

mattwang44 commented Apr 15, 2024

原本 \ 的用法是正確的,可以不用修改。

@xchux 要麻煩你直接修正這點;過去有數個 comments 也沒改到,請檢查所有 unresolved comments,其他的再請等我做 final review, thanks!

library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/asyncio-eventloop.po Outdated Show resolved Hide resolved
@xchux
Copy link
Contributor Author

xchux commented Apr 28, 2024

已修正,再麻煩 @mattwang44 review

@mattwang44
Copy link
Collaborator

mattwang44 commented Apr 29, 2024

過去有數個 comments 也沒改到,請檢查所有 unresolved comments

依舊被漏掉了,我把沒改到的 comments 都整理在這邊,希望再幫忙修正,感謝~

@xchux
Copy link
Contributor Author

xchux commented May 4, 2024

已修正,再麻煩 @mattwang44 review

@mattwang44 mattwang44 merged commit ce21234 into python:3.12 May 4, 2024
1 check passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

3 participants