Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate email charset rst: 27-39 #601

Open
wants to merge 1 commit into
base: 3.12
Choose a base branch
from

Conversation

isabellechiu
Copy link
Contributor

No description provided.

@mattwang44
Copy link
Collaborator

commit history 有舊的 commit,請先 rebase 到最新的 3.12 branch 上再 push 上來 🙏🏽

@isabellechiu
Copy link
Contributor Author

Translate email charset rst: 27-39 revised. :)

@mattwang44
Copy link
Collaborator

Hi Isa,
As mentioned in our Discord private message, would you please rebase the branch onto the latest 3.12 🙏🏽

@isabellechiu
Copy link
Contributor Author

Hi Isa, As mentioned in our Discord private message, would you please rebase the branch onto the latest 3.12 🙏🏽

Hi Matt, I've rebased it. :)

@mattwang44
Copy link
Collaborator

Hi @isabellechiu
Would you please check my Discord message. Let's sync offline :)


#: ../../library/email.charset.rst:27
msgid "Map character sets to their email properties."
msgstr ""
msgstr "將字元集合對應到其電子郵件的屬性。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

通常 attribute 會翻譯成屬性property 翻成特性

Suggested change
msgstr "將字元集合對應到其電子郵件的屬性。"
msgstr "將字元集合對應到其電子郵件的特性。"


#: ../../library/email.charset.rst:35
msgid ""
"Certain character sets must be encoded with quoted-printable or base64 when "
"used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted "
"outright, and are not allowed in email."
msgstr ""
"在電子郵件標題或內文用特定字元集合時必須使用 quoted-printable 或 base64 來編碼。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/Quoted-printable

Suggested change
"在電子郵件標題或內文用特定字元集合時必須使用 quoted-printable 或 base64 來編碼。"
"在電子郵件標題或內文用特定字元集合時必須使用可列印字元編碼 (quoted-printable) 或 base64 來編碼。"

或者

Suggested change
"在電子郵件標題或內文用特定字元集合時必須使用 quoted-printable 或 base64 來編碼。"
"在電子郵件標題或內文用特定字元集合時必須使用 quoted-printable(可列印字元編碼)或 base64 來編碼。"

@@ -69,13 +69,18 @@ msgid ""
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
msgstr ""
"此類別提供相關資訊關於電子郵件對特定字元集合的要求。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

好像不太通順

Suggested change
"此類別提供相關資訊關於電子郵件對特定字元集合的要求"
"此類別提供有關於電子郵件對特定字元集的規範資訊"

@@ -69,13 +69,18 @@ msgid ""
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
msgstr ""
"此類別提供相關資訊關於電子郵件對特定字元集合的要求。"
"同時也提供轉換字元集合之間便利的做法,並給予適用的編解碼器 (codecs) 可用性。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

可以在幫忙想想看怎麼修改比較通暢

  • 這邊的 given 比較像是「考慮到...」
  • routine 指的不單只是「做法」
Suggested change
"同時也提供轉換字元集合之間便利的做法,並給予適用的編解碼器 (codecs) 可用性"
"考慮到適用之編解碼器 (codec) 的可用性,它還提供了在字元集合之間進行轉換的便利慣用做法"

@@ -69,13 +69,18 @@ msgid ""
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
msgstr ""
"此類別提供相關資訊關於電子郵件對特定字元集合的要求。"
"同時也提供轉換字元集合之間便利的做法,並給予適用的編解碼器 (codecs) 可用性。"
"給定一個字元集合,此類別將會提供這個字元集合在電子郵件訊息中符合RFC (RFC-compliant) 的使用方式。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  • 稍微調換順序
  • 中文字和英文字間記得要留有空格
Suggested change
"給定一個字元集合,此類別將會提供這個字元集合在電子郵件訊息中符合RFC (RFC-compliant) 的使用方式"
"給定一個字元集合,它將盡量提供有關如何以符合 RFC (RFC-compliant) 的方式在電子郵件訊息中使用該字元集合的資訊"

@@ -69,13 +69,18 @@ msgid ""
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
msgstr ""
"此類別提供相關資訊關於電子郵件對特定字元集合的要求。"
"同時也提供轉換字元集合之間便利的做法,並給予適用的編解碼器 (codecs) 可用性。"
"給定一個字元集合,此類別將會提供這個字元集合在電子郵件訊息中符合RFC (RFC-compliant) 的使用方式。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  • 稍微調換順序
  • 中文字和英文字間記得要留有空格
Suggested change
"給定一個字元集合,此類別將會提供這個字元集合在電子郵件訊息中符合RFC (RFC-compliant) 的使用方式"
"給定一個字元集合,它將盡量提供有關如何以符合 RFC (RFC-compliant) 的方式在電子郵件訊息中使用該字元集合的資訊"

@@ -89,6 +94,11 @@ msgid ""
"with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted "
"from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set."
msgstr ""
"備註 *input_charset* 描述如下;字元集合會被強制轉換為小寫。經過別名標準化後,"
"會進到字元集合登錄檔 (registry)去查詢此字元集合使用的標題編碼、內文編碼以及輸出轉換編解碼器 (codec)。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

中文字與半形標點符號間也要留空白

Suggested change
"會進到字元集合登錄檔 (registry)去查詢此字元集合使用的標題編碼、內文編碼以及輸出轉換編解碼器 (codec)。"
"會進到字元集合登錄檔 (registry) 去查詢此字元集合使用的標題編碼、內文編碼以及輸出轉換編解碼器 (codec)。"

"例如:如果 *input_charset* 是 ``iso-8859-1`` 標題跟內文會被用 quoted-printable 編碼並且不需要輸出轉換編解碼器 (codecs)。"
"如果 *input_charset* 是 ``euc-jp`` 標題則會被編碼成 base64 但內文不會被編碼而輸出的文字則會從 ``euc-jp`` "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"例如:如果 *input_charset* 是 ``iso-8859-1`` 標題跟內文會被用 quoted-printable 編碼並且不需要輸出轉換編解碼器 (codecs)。"
"如果 *input_charset* 是 ``euc-jp`` 標題則會被編碼成 base64 但內文不會被編碼而輸出的文字則會從 ``euc-jp`` "
"例如:如果 *input_charset* 是 ``iso-8859-1``標題跟內文會被用 quoted-printable 編碼並且不需要輸出轉換編解碼器 (codecs)。"
"如果 *input_charset* 是 ``euc-jp``標題則會被編碼成 base64,但內文不會被編碼,而輸出的文字則會從 ``euc-jp`` "

@mattwang44
Copy link
Collaborator

@isabellechiu
想確認一下你還會再修這隻 PR 沒錯吧?

@isabellechiu
Copy link
Contributor Author

@isabellechiu 想確認一下你還會再修這隻 PR 沒錯吧?

對的, 但進度落後了, 有需要先關PR嗎?

@mattwang44
Copy link
Collaborator

@isabellechiu
不用歐,讓我知道你會繼續修它就好~
(PR 都可以有空再繼續處理就好,只是我可能每隔數個月就會來確認一下你的意願XD)

@mattwang44
Copy link
Collaborator

最近會有新進度嗎~

@isabellechiu
Copy link
Contributor Author

isabellechiu commented Apr 29, 2024 via email

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

2 participants