-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update ES strings.xml #121
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Updated Spanish (ES) strings.xml as a first try for a Spanish translation
Also I have noticed this is a read-only mirror but the link from the email asking for translations pointed to github. Please let me know if it's better to reopen the PR against gitlab repo |
@@ -178,11 +178,11 @@ | |||
<string name="viewers_are_raiding">Los espectadores están atacando</string> | |||
<string name="go_now">Ir ahora</string> | |||
<string name="prevent">Prevenir</string> | |||
<string name="recently_used_playlist">Lista de reproducción usada recientemente</string> | |||
<string name="license_email">Correo electrónico de licencia</string> | |||
<string name="recently_used_playlist">Lista de reproducción recientes</string> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Here there should probably be "de" between "reproducción" and "recientes"
Please sign our contributor license agreement at https://cla.futo.org |
Please sign our contributor license agreement at https://cla.futo.org |
1 similar comment
Please sign our contributor license agreement at https://cla.futo.org |
Updated Spanish (ES) strings.xml as a first try for a Spanish translation.
Some strings are missing context or are hard to translate due to being very technical.
Please feel free to suggest changes to this review.
Also, there are a few duplicated sentences (with similar or same meaning) that could be merged into 1.
I would suggest to separate "developer" oriented text from "normal" user UI as technical language is hard to translate and most developers will understand better the text/errors in english