Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Milo Ivir <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hr.po: 95.9% (5423 of 5650 strings; 72 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/

Co-authored-by: Milo Ivir <[email protected]>
  • Loading branch information
milotype authored and weblate committed Dec 15, 2024
1 parent 600721b commit 3072816
Showing 1 changed file with 5 additions and 10 deletions.
15 changes: 5 additions & 10 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -711,18 +711,13 @@ msgstr ""
"gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"

#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"Stupi u kontakt s GnuCash programerima putem pretplatničkih lista ili putem "
"razgovora uživo na IRC-u! Pridruži im se na #gnucash” pri „irc.gnome.org“"
"razgovora uživo na IRC-u! Pridruži im se na kanalu #gnucash na irc.gimp.net"

#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 3072816

Please sign in to comment.