-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 351
/
Copy pathtexstudio_ko_KR.ts
13452 lines (13422 loc) · 529 KB
/
texstudio_ko_KR.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ko_KR">
<context>
<name>AIChatAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="16"/>
<source>Search in previous conversations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="20"/>
<source>Search in conversations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="46"/>
<source>Enter your query here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="419"/>
<source>Send Query to AI provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="56"/>
<source>Insert response</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="62"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="89"/>
<source>AI chat assistant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="225"/>
<source>Stop current query !</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="301"/>
<source>System prompt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="315"/>
<source>Values between 0 and %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="322"/>
<source>Stream results</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="448"/>
<source>Execute as macro</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="450"/>
<source>Insert into text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aichatassistant.cpp" line="317"/>
<source>Temperature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AIQueryStorageModel</name>
<message>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="182"/>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="182"/>
<source>Last Week</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="182"/>
<source>Last Month</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aiquerystoragemodel.cpp" line="201"/>
<source>Older</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>Using Qt Version %1, compiled with Qt %2 %3</source>
<translation>QT 버전 %1 을 사용하고 Qt %2 %3으로 컴파일됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>Latest stable version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Changelog</source>
<translation>변경 로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>html conversion: </source>
<translation>html 변환: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>TeXstudio contains code from Hunspell (GPL), QtCreator (GPL, Copyright (C) Nokia), KILE (GPL) and SyncTeX (by Jerome Laurens).</source>
<translation>TeXstudio는 Hunspell (GPL 라이센스), QtCreator(GPL 라이센스, 저작권자 (C) 노키아 ), Kile(GPL라이센스) 그리고 SyncTeX(제롬 로렌스) 로부터 만들어진 코드를 포함합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>TeXstudio uses the PDF viewer of TeXworks.</source>
<translation>TeXstudio는 TeXworks의 PDF 뷰어를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>TeXstudio uses the DSingleApplication class (Author: Dima Fedorov Levit - Copyright (C) BioImage Informatics - Licence: GPL).</source>
<translation>TeXstudio는 DSingleApplication 클레스를 사용합니다 (작성자: Dima Fedorov Levit - 저작권(C)자 BioImage Informatics 라이센스 : GPL).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>TeXstudio uses TexTablet (MIT License, Copyright (c) 2012 Steven Lovegrove).</source>
<translation>TeXstudio는 TexTablet을 사용합니다 (MIT 라이센스, 저작권자 (c) 2012 Steven Lovegrove).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>TeXstudio uses QuaZip (LGPL, Copyright (C) 2005-2012 Sergey A. Tachenov and contributors).</source>
<translation>TeXstudio는 QuaZip (LGPL, Copyright (C) 2005-2012 Sergey A. Tachenov and contributors)을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>TeXstudio uses To Title Case (MIT License, Copyright (c) 2008-2013 David Gouch).</source>
<translation>TeXstudio는 To Title Case를 사용합니다 (MIT 라이센스, 저작권자 (c) 2008-2013 David Gouch).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>TeXstudio contains an image by Alexander Klink.</source>
<translation>TeXstudio는 Alexander Klink의 이미지를 포함합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>TeXstudio uses icons from the Crystal Project (LGPL), the Oxygen icon theme (CC-BY-SA 3.0) and the Colibre icon theme (CC0) of LibreOffice.</source>
<translation>TeXstudio는 Crystal Project (LGPL), Oxygen 아이콘 테마 (CC-BY-SA 3.0) 및 Libre Office의 Colibre 아이콘 테마 (CC0)의 아이콘을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>TeXstudio uses flowlayout from Qt5.6 examples.</source>
<translation>TeXstudio는 Qt 5.6 예제의 flowlayout을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="77"/>
<source>TeXstudio uses adwaita-qt (GPL2) from </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>Thanks to </source>
<translation>고마운 사람들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>Project home site:</source>
<translation>프로젝트 홈 사이트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>couldn't retrieve data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation.</source>
<translation>이 프로그램의 사용은 자유 소프트웨어 재단에 의한 GNU General Public License 버전 2에 의해 허가되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About TeXstudio</source>
<translation>TeXstudio에 관하여</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArrayDialog</name>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.cpp" line="108"/>
<source>Quick Array</source>
<translation>빠른 배열 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="31"/>
<source>Num of Columns</source>
<translation>열의 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="48"/>
<source>Columns Alignment</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="62"/>
<source>Environment</source>
<translation>환경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="75"/>
<source>In case of an array environment sets the alignment for the column of the currently selected cell.
For matrix* and the like (package mathtools) sets the alignment for all columns at once.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="86"/>
<source>Num of Rows</source>
<translation>행의 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="96"/>
<source>Choose environment to be created (s. window title).
Package amsmath supports alignedat, matrix, pmatrix, bmatrix, Bmatrix, vmatrix, Vmatrix.
Package mathtools supports alignedat, matrix*, pmatrix*, bmatrix*, Bmatrix*, vmatrix*, Vmatrix*.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="128"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.ui" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.h" line="35"/>
<source>Center</source>
<translation>가운데</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.h" line="35"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/arraydialog.h" line="35"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibTeXDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Article in &Journal</source>
<translation>저널의 원고 (&J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="270"/>
<source>Article in Conference &Proceedings</source>
<translation>학회 프로시딩의 원고 (&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="166"/>
<source>Article in a &Collection</source>
<translation>컬렉션의 원고 (&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="29"/>
<source>Chapter or &Pages in a Book</source>
<translation>책의 장 또는 페이지 (&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="252"/>
<source>Conference Pr&oceedings</source>
<translation>프로시딩의 원고 (&O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="91"/>
<source>&Book</source>
<translation>책 (&B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="141"/>
<source>Book&let</source>
<translation>소책자 (&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="44"/>
<source>PhD. &Thesis</source>
<translation>박사학위논문 (&T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="48"/>
<source>&Master's Thesis</source>
<translation>석사학위논문 (&M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Technical &Report</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="183"/>
<source>Technical Ma&nual</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="321"/>
<source>&Unpublished</source>
<translation>출판되지 않음 (&U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="189"/>
<source>Miscellan&eous</source>
<translation>기타 출판물 (&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="100"/>
<source>&Multi-volume Book</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="108"/>
<source>Part of a Book With Its Own Title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="116"/>
<source>Book in Book</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="124"/>
<source>Supplemental Material in a Book</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="149"/>
<source>Single-volume Collection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="157"/>
<source>Multi-volume Collection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="174"/>
<source>Supplemental Material in a Collection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="199"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>온라인 자료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="211"/>
<source>Patent</source>
<translation>특허</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="223"/>
<source>Complete Issue of a Periodical</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="234"/>
<source>Supplemental Material in a Periodical</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="261"/>
<source>Multi-volume Proceedings Entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="277"/>
<source>Reference</source>
<translation>참고문헌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="286"/>
<source>Multi-volume Reference Entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="297"/>
<source>Article in a Reference</source>
<translation>참고문헌 내의 원고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="305"/>
<source>&Report</source>
<translation>보고서 (&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="314"/>
<source>&Thesis</source>
<translation>학위 논문 (&T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="330"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="345"/>
<source><New File></source>
<translation><새로운 파일></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="369"/>
<source>New BibLaTeX Entry</source>
<translation>새로운 BibLaTeX 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.cpp" line="371"/>
<source>New BibTeX Entry</source>
<translation>새로운 BibTeX 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="20"/>
<source>Insert in File:</source>
<translation>파일에 삽입:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="27"/>
<source>Entry Type:</source>
<translation>항목 종류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="50"/>
<source>Fields:</source>
<translation>항목:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="67"/>
<source>Field</source>
<translation>항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="72"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bibtexdialog.ui" line="80"/>
<source>Insert Empty, Optional Fields</source>
<translation>빈칸 또는 선택적인 항목 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks.cpp" line="90"/>
<source>Move Up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks.cpp" line="93"/>
<source>Move Down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks.cpp" line="96"/>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks.cpp" line="99"/>
<source>Remove All</source>
<translation>모두 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuildManager</name>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="2015"/>
<source><unknown></source>
<translation><알 수 없음></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="367"/>
<source>DVI Viewer</source>
<translation>DVI 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="367"/>
<source>PS Viewer</source>
<translation>PS 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="370"/>
<source>External PDF Viewer</source>
<translation>외부 PDF 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<source>Compile & View</source>
<translation>컴파일 후 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="382"/>
<source>PS Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="383"/>
<source>DVI Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="384"/>
<source>PDF Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="385"/>
<source>DVI->PDF Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="386"/>
<source>DVI->PS->PDF Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="387"/>
<source>Asymptote DVI Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="388"/>
<source>Asymptote PDF Chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="361"/>
<source>Build & View</source>
<translation>만들고 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="364"/>
<source>PdfLaTeX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="364"/>
<source>LaTeX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="364"/>
<source>XeLaTeX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="364"/>
<source>LuaLaTeX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="364"/>
<source>Latexmk</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="365"/>
<source>Default Compiler</source>
<translation>기본 컴파일러</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="371"/>
<source>PDF Viewer</source>
<translation>PDF 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="368"/>
<source>Default Viewer</source>
<translation>기본 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="370"/>
<source>Internal PDF Viewer (Embedded)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="370"/>
<source>Internal PDF Viewer (Windowed)</source>
<translation>내장 PDF 뷰어(새 창)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="376"/>
<source>BibTeX</source>
<translation>BibTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="376"/>
<source>BibTeX 8-Bit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="376"/>
<source>Biber</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="374"/>
<source>Default Bibliography Tool</source>
<translation>기본 문헌 목록 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="377"/>
<source>Default Index Tool</source>
<translation>기본 색인 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="379"/>
<source>Makeglossaries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="380"/>
<source>Default Glossary Tool</source>
<translation>기본 용어 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="390"/>
<source>Precompile</source>
<translation>전처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="391"/>
<source>Internal Precompile</source>
<translation>내부 전처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="392"/>
<source>Recompile Bibliography</source>
<translation>참고문헌 재컴파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="400"/>
<source>External Terminal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="957"/>
<source>The command has been expanded to %1 levels. Do you want to continue expanding "%2"?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1017"/>
<source>You have used txs:///command[... or txs:///command{... modifiers, but we only support modifiers of the form txs:///command/[... or txs:///command/{... with an slash suffix to keep the syntax purer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1029"/>
<source>Command %1 not defined</source>
<translation>명령어 %1을(를) 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1079"/>
<source>The command %1 is expected to be atomic. However, it is currently defined as a command-chain containing %2 commands. This is beyond the specification and may lead to surprising side-effects.
Please change your configuration and define command lists only at 'Options -> Configure TeXstudio -> Build' not at 'Options -> Configure TeXstudio -> Commands'.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1113"/>
<source>Failed to understand command %1</source>
<translation>명령어를 인식할 수 없습니다 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1509"/>
<source>No LaTeX distribution was found on your system. As a result, the corresponding commands are not configured. This means, that you cannot compile your documents to the desired output format (e.g. pdf).</source>
<translation>시스템에서 LaTeX 배포판을 찾을 수 없습니다. 따라서 대응되는 명령어가 설정되지 않았습니다. 이것은 문서를 원하는 포맷(예: pdf)으로 컴파일할 수 없다는 것을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1513"/>
<source>Popular LaTeX distributions on Windows are %1 and %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1515"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install one of those.</source>
<translation>LaTeX을 사용하려면 이들 중 하나를 설치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1518"/>
<source>A popular LaTeX distribution on OSX is %1.</source>
<translation>널리 알려진 Windows용 LaTeX 배포판으로는 %1이(가) 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1520"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install it.</source>
<translation>LaTeX을 사용하려면 이를 설치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1523"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install a LaTeX distribution.</source>
<translation>LaTeX을 사용하려면 LaTeX 배포판 중 하나를 설치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1536"/>
<source>Error: No command given</source>
<translation>오류: 명령어가 주어지지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1567"/>
<source>Error: No command expanded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1569"/>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1582"/>
<source><b>Make sure that you have installed a (La)TeX distribution</b> e.g. MiKTeX or TeX Live, and have set the correct paths to this distribution on the command configuration page.<br>A (La)TeX editor like TeXstudio cannot work without the (La)TeX commands provided by such a distribution.</source>
<translation><b>(La)TeX 배포판이 설치되었는지 확인하시기 바랍니다.</b>(예: MiKTeX, Tex Live). 그리고 명령어 설정 페이지에서 배포판의 경로를 올바르게 지정했는지 확인하시기 바랍니다.<br>TeXstudio와 같은 (La)TeX 편집기는 배포판을 통해 제공된 (La)TeX 명령어 없이는 작동하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1578"/>
<source>Error: One command expansion invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1579"/>
<source>Parent Command</source>
<translation>부모 명령어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1580"/>
<source>Primary Command</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="1981"/>
<source>Internal Pdf Viewer</source>
<translation>내장 PDF 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/buildmanager.cpp" line="2278"/>
<source>You have used a dde:// command with two slashes, which is deprecated. Please change it to a triple slash command dde:/// by adding another slash.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanDialog</name>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.cpp" line="57"/>
<source>Project (Master file folder and all subfolders)</source>
<translation>프로젝트(최상위 폴더와 모든 하위 폴더)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.cpp" line="63"/>
<source>Current File</source>
<translation>현재 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.cpp" line="65"/>
<source>Current File Folder</source>
<translation>현재 파일 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.cpp" line="73"/>
<source>Open Files</source>
<translation>파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.cpp" line="114"/>
<source>For your own safety clean will not delete the files with the following extensions:</source>
<translation>안전을 위해서 정리 옵션은 다음 확장자를 가진 파일을 지우지 않습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="14"/>
<source>Clean</source>
<translation>파일 정리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="20"/>
<source>Scope</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="30"/>
<source>File Extensions</source>
<translation>확장자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="42"/>
<source>Restore default</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="58"/>
<source>Delete the auxiliary files generated by LaTeX:</source>
<translation>LaTeX이 생성한 부수적 파일 삭제:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cleandialog.ui" line="88"/>
<source>Files to Delete</source>
<translation>지울 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeSnippet_PlaceHolder</name>
<message>
<location filename="../src/additionaltranslations.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/additionaltranslations.cpp" line="166"/>
<source>num</source>
<translation>분자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/additionaltranslations.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/additionaltranslations.cpp" line="167"/>
<source>den</source>
<translation>분모</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure TeXstudio</source>
<translation>TeXstudio 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="166"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="2069"/>
<source>Appearance</source>
<translation>외관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="182"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="4904"/>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>색깔 설정:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Style:</source>
<translation>스타일:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="238"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="3832"/>
<source>Language:</source>
<translation>언어:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="251"/>
<source>Font:</source>
<translation>글꼴:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Classic</source>
<translation>클래식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="264"/>
<source>Modern</source>
<translation>세련된</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="269"/>
<source>Modern - dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="283"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="1808"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="4932"/>
<source>Font Size:</source>
<translation>글꼴 크기:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="295"/>
<source>Ignore Most System Colors</source>
<translation>대부분의 시스템 색상 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="305"/>
<source>Use System Theme Icons</source>
<translation>시스템 테마 아이콘 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Icon Theme:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="338"/>
<source>Colibre</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="343"/>
<source>Oxygen Modern</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Oxygen Classic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="359"/>
<source>Files</source>
<translation>파일들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Max. Recent Root Documents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="381"/>
<source>Remember selected file filter in open/save dialog </source>
<translation>파일 선택기에서 사용된 필터 기억 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="410"/>
<source>Max. Recent Documents:</source>
<translation>최대 최근 문서 수:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="430"/>
<source>Use system file dialogs</source>
<translation>시스템 파일 선택 대화 상자 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="437"/>
<source>Always Show Structure of Root Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="447"/>
<source>MRU Document Chooser</source>
<translation>MRU 문서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="460"/>
<source>Session</source>
<translation>세션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="469"/>
<source>Restore Previous Session at Startup</source>
<translation>시작할 때 이전 세션 복원</translation>