From ef985806404450e62cfc38feefc10cd035dbc6c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=92=D1=8F=D1=87=D0=B5=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=94?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BD=D0=BE=D0=B2?= Date: Sun, 22 Sep 2024 22:51:38 +0300 Subject: [PATCH 1/2] Update ru.po Completed ru translation of Blindscan --- Blindscan/po/ru.po | 191 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/Blindscan/po/ru.po b/Blindscan/po/ru.po index c5a9415c1..9ef988b62 100644 --- a/Blindscan/po/ru.po +++ b/Blindscan/po/ru.po @@ -3,28 +3,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Blindscan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-03 07:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 21:02+0300\n" "Last-Translator: neoatomic \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "" "\n" "A recording is in progress." msgstr "" +"\n" +"Идёт запись." -#, fuzzy msgid "" "\n" "The second slot of this dual tuner may not support blind scan." msgstr "" "\n" -"Второй слот двойного тюнера может не поддерживать слепой поиск." +"Второй слот этого двойного тюнера не поддерживает слепой поиск." msgid "" "\n" @@ -34,31 +35,28 @@ msgstr "" "Требуется адаптер питания." msgid " Starting Sundtek hardware blind scan." -msgstr " Sundtek: старт слепого поиска от производителя." +msgstr " Запуск слепого поиска на устройстве Sundtek." -#, fuzzy msgid " tuner." -msgstr "Тюнер" +msgstr "тюнер" -#, fuzzy msgid "\"channel scan\" searches for channels and saves them to your receiver; \"transponder scan\" does a transponder search and displays the results allowing user to select some or all transponder. Both options save the results in satellites.xml format under /tmp" -msgstr "\"сканирование каналов\" поиск каналов и сохранение их в ресивере и в XML файлe; \"сохранить в XML файле\" только сохранение в XML файлe, в формате satellites.xml." +msgstr "Режим \"сканирование каналов\" позволяет обнаруживать каналы и сохраняет их в ресивере. Режим \"сканирование транспондеров\" выполняет поиск транспондеров и выводит результат на экран, позволяя выбрать все или только некоторые транспондеры. Оба режима сохраняют результаты в формате satellites.xml в каталоге /tmp." -#, fuzzy msgid "\"scan for channels\" searches for channels and saves them to your receiver; \"Save to XML\" does a transponder search and saves the results in satellites.xml format and stores it in /tmp" -msgstr "\"сканирование каналов\" поиск каналов и сохранение их в ресивере и в XML файлe; \"сохранить в XML файле\" только сохранение в XML файлe, в формате satellites.xml." +msgstr "Режим \"сканирование каналов\" позволяет искать каналы и сохраняет их в ресивере. \"сохранить в XML файл\" выполнят поиск транспондеров и сохраняет результат в формате satellites.xml в каталоге /tmp." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d transponder(s) found" -msgstr "%d транспондеров найдено за %d:%02d мин" +msgstr "Найдено %d транспондеров" #, python-format msgid "%d transponders found at %d:%02d min" -msgstr "%d транспондеров найдено за %d:%02d мин" +msgstr "Найдено %d транспондеров за %d:%02d мин" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d:%02d/%d:%02dmin" -msgstr "Шаг %d %d:%02d мин" +msgstr "%d:%02d/%d:%02d мин" #, python-format msgid "%dMHz scanned" @@ -68,7 +66,7 @@ msgid "Accuracy (higher is better)" msgstr "Точность (чем выше, тем лучше)" msgid "Auto / Manual" -msgstr "" +msgstr "Авто/Вручную" msgid "Blind scan" msgstr "Слепой поиск" @@ -76,37 +74,35 @@ msgstr "Слепой поиск" msgid "Blind scan for DVB-S2 tuners" msgstr "Слепой поиск для DVB-S2 тюнеров" -#, fuzzy msgid "Blind scan state" -msgstr "Слепой поиск" +msgstr "Ход слепого поиска" msgid "Blindscan" msgstr "Слепой поиск" #, python-format msgid "Blindscan executable not found '%s'!" -msgstr "" +msgstr "Не найден запускаемый файл слепого поиска '%s'!" msgid "Blindscan is not supported in " -msgstr "Слепой поиск не поддерживается в" +msgstr "Слепой поиск не поддерживается в " msgid "CAUTION: If you select \"yes\" the scan will not remove \"duplicated\" transponders from the list. Default is \"no\". Only change this if you understand why you are doing it." -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Если выбоать \"Да\", то при сканировании не будут удаляться \"дубли\" транспондеров уже включенных в список. Значение по умолчанию - \"Нет\". Не меняйте его, если не уверены." -#, fuzzy msgid "CAUTION: If you select \"yes\" the scan will not sync with transponders listed in satellites.xml. Default is \"no\". Only change this if you understand why you are doing it." -msgstr "Если Вы выберите \"да\", то при сканировании будет учитыватся только транспондеры не указанные в файле satellites.xml." +msgstr "ВНИМАНИЕ: Если выбрать \"Да\", то при сканировании не будут учитываться транспондеры перечисленные в satellites.xml. Значение по умолчанию - \"Нет\". Не меняйте его, если не уверены." msgid "CAUTION: Only select \"inverted\" if you are using an inverted LNB (i.e. an LNB where the local oscillator frequency is greater than the scan frequency). Default is \"normal\". Only change this if you understand why you are doing it." -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Выбирайте \"инверсия\" только если ваш LNB инвертирован (т.е. частота его внутреннего гетеродина выше сканируемой частоты). Значение по умолчанию \"норма\". Не меняйте его, если не уверены." msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" msgid "Clear before scan" msgstr "Очистка перед сканированием" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Current Status: %d/%d\n" "Satellite: %s\n" @@ -115,8 +111,7 @@ msgstr "" " Текущее значение: %d/%d\n" " Спутник: %s\n" " Поляризация: %s\n" -" Частотный диапазон: %d - %d МГц\n" -" Скорость потока: %d - %d МГц" +" Частотный диапазон: %d - %d МГц Скорость потока: %d - %d Мсимв/сек" msgid "DVB-S + DVB-S2" msgstr "DVB-S + DVB-S2" @@ -125,14 +120,13 @@ msgid "DVB-S only" msgstr "Только DVB-S" msgid "Deselect all" -msgstr "" +msgstr "Снять выделение" msgid "Disable remove duplicates" -msgstr "" +msgstr "Не удалять дубли" -#, fuzzy msgid "Disable sync with known transponders" -msgstr "Поиск только неизвестных транспондеров" +msgstr "Не настраиваться на известные транспондеры" msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -140,43 +134,42 @@ msgstr "Выход" msgid "Filter out adjacent satellites" msgstr "Фильтр от соседних спутников" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Frequency values must be between %d MHz and %d MHz" -msgstr "Значение частот должны быть между 10700 МГц и 12749 МГц." +msgstr "Значение частоты должно быть между %d МГц и %d МГц." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Frequency values must be between %d MHz and %d MHz (C-band)" -msgstr "Значение частот должны быть между 3000 МГц и 4199 МГц (С-диапазон)." +msgstr "Значение частоты должно быть между %d МГц и %d МГц (С-диапазон)." #, python-format msgid "Hardware blind scan is not supported by this tuner (%s)!" -msgstr "Слепой поиск не поддерживается этим тюнером (%s)!" +msgstr "Аппаратный слепой поиск не поддерживается этим тюнером (%s)!" -#, fuzzy msgid "If you select \"yes\" all channels on the satellite being searched will be deleted before starting the current search, yes (keep feeds) means the same but hold all feed services/transponders." -msgstr "Если Вы выберите \"да\", все каналы с найденных транспондеров спутника, будут удалены перед началом текущего сканирования." +msgstr "Если выбрать \"Да\", то все каналы сканируемого спутника будут удалены перед началом текущего поиска. Вариант \"Да (оставить фиды)\" означает то же самое, но оставляет все фиды/транспондеры." msgid "If you select \"yes\" the scan will only save channels that are not encrypted; \"no\" will find encrypted and non-encrypted channels." -msgstr "Если Вы выберите \"да\", то будут сохранены только найденные каналы без кодировки; \"нет\" будет учитываться кодированные и некодированные каналы." +msgstr "Если выбрать \"Да\", то при сканировании будут сохраняться только каналы без кодировки. \"Нет\" позволяет искать кодированные и некодированные каналы." msgid "If you select \"yes\" the scan will only search transponders not listed in satellites.xml" -msgstr "Если Вы выберите \"да\", то при сканировании будет учитыватся только транспондеры не указанные в файле satellites.xml." +msgstr "Если выбрать \"Да\", то при сканировании будут учитываться только транспондеры не записанные в файле satellites.xml." msgid "It seems manufacturer does not support blind scan for this tuner." -msgstr "" +msgstr "Похоже, что производитель не поддерживает функцию слепого поиска в этом тюнере." msgid "LNB inversion" -msgstr "" +msgstr "Инвертированный LNB" msgid "LNB of current satellite not compatible with plugin" -msgstr "" +msgstr "LNB текущего спутника несовместим с плагином." msgid "" "Looking for available transponders.\n" "This will take a long time, please be patient." msgstr "" "Поиск доступных транспондеров.\n" -"Это может занять довольно много времени, пожалуйста, будьте терпеливы." +"Это может занять много времени, пожалуйста, будьте терпеливы." msgid "" "No new transponders found! \n" @@ -184,61 +177,58 @@ msgid "" "Only transponders already listed in satellites.xml \n" "have been found for those search parameters!" msgstr "" -"Нет найденных новых транспондеров! \n" +"Новых транспондеров не обнаружено! \n" "\n" -"Только транспондеры, перечисленные в файле satellites.xml,\n" -"были найдены для этих параметров поиска!" +"Поиск с текущими параметрами обнаруживает только,\n" +"транспондеры перечисленные в файле satellites.xml!" msgid "No transponders were found for those search parameters!" -msgstr "Нет найденных транспондеров, по этим параметрам поиска!" +msgstr "С текущими параметрами поиска транспондеры не найдены!" msgid "Nothing to scan! Press Exit!" msgstr "Нечего сканировать! Нажмите Выход!" msgid "Only free scan" -msgstr "Поиск только каналов без кодировки" +msgstr "Искать только открытые каналы" msgid "Only scan unknown transponders" -msgstr "Поиск только неизвестных транспондеров" +msgstr "Искать только неизвестные транспондеры" msgid "Open xml file" -msgstr "" +msgstr "Открыть xml файл" msgid "Please setup your tuner configuration." -msgstr "Пожалуйста, настройте конфигурацию Вашего тюнера(ов)." +msgstr "Пожалуйста, настройте свои тюнеры." msgid "Polarisation" msgstr "Поляризация" msgid "Polarisation, select horizontal, vertical or both." -msgstr "" +msgstr "Выберите горизонтальную, вертикальную или обе поляризации." -#, fuzzy msgid "Polarization" msgstr "Поляризация" -#, fuzzy msgid "Press OK to start the scan." -msgstr "Нажмите ОК/Зеленую для начала сканирования" +msgstr "Нажмите ОК чтобы начать сканирование." -#, fuzzy msgid "Press green to start service searching." -msgstr "Нажмите ОК/Зеленую для начала сканирования" +msgstr "Нажмите зелёную кнопку, чтобы начать поиск каналов." msgid "Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "Вернуть умолчания" msgid "Satellite" msgstr "Спутник" msgid "Scan" -msgstr "Сканирование" +msgstr "Сканировать" msgid "Scan Step in MHz(TBS5925)" msgstr "Шаг сканирования в МГц(TBS5925)" msgid "Scan satellites for new transponders" -msgstr "Сканирование спутников для новых транспондеров" +msgstr "Поиск новых транспондеров у спутников" msgid "Scan start frequency" msgstr "Начальная частота сканирования" @@ -252,16 +242,15 @@ msgstr "Конечная частота сканирования" msgid "Scan stop symbolrate" msgstr "Конечная символьная скорость" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Search completed\n" "%d transponders found in %d:%02d minutes.\n" "Details saved in: %s" msgstr "" -"Поиск завершен. %d Транспондеров найдено.\n" -"\n" -"Подробности сохранены в:\n" -"%s" +"Поиск завершен.\n" +"Найдено %d транспондеров за %d:%02d минут.\n" +"Подробности сохранены в: %s" #, python-format msgid "" @@ -270,7 +259,7 @@ msgid "" "Details saved in:\n" "%s" msgstr "" -"Поиск завершен. %d Транспондеров найдено.\n" +"Поиск завершен. Найдено %d транспондеров.\n" "\n" "Подробности сохранены в:\n" "%s" @@ -278,44 +267,43 @@ msgstr "" msgid "Search type" msgstr "Тип поиска" -#, fuzzy msgid "Searching for active satellite transponders..." -msgstr "Сканирование спутников для новых транспондеров" +msgstr "Поиск действующих транспондеров..." msgid "Select a tuner that is configured for the satellite you wish to search" -msgstr "Выберите тюнер, который настроен для спутника, на котором Вы хотите произвести поиск." +msgstr "Выберите тюнер настроенный на тот спутник, который хотите сканировать" msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все" msgid "Select between 1 and 5. Higher numbers give more accurat search results." -msgstr "" +msgstr "Задайте значение от 1 до 5. Более высокое число дает более точные результаты." msgid "Select the satellite you wish to search" -msgstr "Выбор необходимого спутника для поиска." +msgstr "Выберите спутник, который хотите сканировать" msgid "" "Select transponders and press green to scan.\n" "Press yellow to select all transponders and blue to deselect all." msgstr "" +"Выберите транспондеры и нажмите зелёную кнопку для сканирования.\n" +"Нажмите жёлтую кнопку, чтобы выбрать все транспондеры или синюю для снятия выделения." msgid "Service searching to be started MANUALLY by the user. To change this press green." -msgstr "" +msgstr "Поиск каналов нужно начать ВРУЧНУЮ. Чтобы изменить это, нажмите зелёную кнопку." msgid "Service searching will start AUTOMATICALLY. To change this press green." -msgstr "" +msgstr "Поиск каналов начнётся АВТОМАТИЧЕСКИ. Чтобы изменить это, нажмите зелёную кнопку." msgid "Smaller steps takes longer but scan is more thorough" -msgstr "Меньшие шаги занимают больше времени, но сканирует более тщательно" +msgstr "Более короткие шаги требуют больше времени, но сканирование будет более тщательным" msgid "Sorry, this tuner is in use." msgstr "Извините, этот тюнер занят." -#, fuzzy msgid "Start frequency" msgstr "Начальная частота сканирования" -#, fuzzy msgid "Start symbol rate" msgstr "Начальная символьная скорость" @@ -323,50 +311,46 @@ msgstr "Начальная символьная скорость" msgid "Step %d %d:%02d min" msgstr "Шаг %d %d:%02d мин" -#, fuzzy msgid "Stop frequency" msgstr "Конечная частота сканирования" -#, fuzzy msgid "Stop symbol rate" msgstr "Конечная символьная скорость" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Symbol rate values are in megasymbols; enter a value between %d and %d" -msgstr "Значения символьных скоростей в мега символах; введите значение от 1 до 44." +msgstr "Значения символьной скорости в мегасимволах. Введите значение от %d до %d." msgid "Symbol rate values are in megasymbols; enter a value between 1 and 44" -msgstr "Значения символьных скоростей в мега символах; введите значение от 1 до 44." +msgstr "Значения символьной скорости в мегасимволах. Введите значение от 1 до 44." msgid "Symbol rate values are in megasymbols; enter a value between 2 and 45" -msgstr "Значения символьных скоростей в мега символах; введите значение от 2 до 45." +msgstr "Значения символьной скорости в мегасимволах. Введите значение от 2 до 45." msgid "The blindscan run was cancelled by the user." -msgstr "Слепой поиск был отменен пользователем." +msgstr "Слепой поиск был прерван пользователем." #, python-format msgid "The suggested polarisation for this satellite is \"%s\"" msgstr "Предлагаемая поляризация для этого спутника \"%s\"" msgid "Transponder searching finished!" -msgstr "Поиск транспондера завершен!" +msgstr "Поиск транспондеров завершен!" msgid "Tuner" msgstr "Тюнер" -#, fuzzy msgid "Use Sundtek full hardware blind scan!" -msgstr " Sundtek: старт слепого поиска от производителя." +msgstr "Использовать полностью аппаратный слепой поиск Sundtek!" msgid "When a neighbouring satellite is very strong this avoids searching transponders known to be coming from the neighbouring satellite." -msgstr "Если уровень сигнала с соседнего спутника очень сильный, это позволяет избежать сканирования транспондеров с этого спутника." +msgstr "Это позволяет избежать сканирования транспондеров соседнего спутника, если уровень сигнала с такого спутника очень сильный." msgid "circular left" msgstr "круговая левая" -#, fuzzy msgid "circular left/right" -msgstr "круговая правая" +msgstr "круговая левая/правая" msgid "circular right" msgstr "круговая правая" @@ -374,35 +358,32 @@ msgstr "круговая правая" msgid "circular right and circular left" msgstr "круговая правая и круговая левая" -#, fuzzy msgid "don't scan" -msgstr "Слепой поиск" +msgstr "не сканировать" msgid "horizontal" msgstr "горизонтальная" msgid "inverted" -msgstr "" +msgstr "инверсия" msgid "no" -msgstr "нет" +msgstr "Нет" msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "норма" msgid "save to XML file" msgstr "сохранить в XML файл" -#, fuzzy msgid "scan" -msgstr "Слепой поиск" +msgstr "сканирование" msgid "scan for channels" -msgstr "сканирование для каналов" +msgstr "сканирование каналов" -#, fuzzy msgid "scan for transponders" -msgstr "Поиск только неизвестных транспондеров" +msgstr "сканирование транспондеров" msgid "up to 1 degree" msgstr "до 1 градуса" @@ -420,7 +401,7 @@ msgid "vertical and horizontal" msgstr "вертикальная и горизонтальная" msgid "yes" -msgstr "да" +msgstr "Да" msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "да (оставить фиды)" +msgstr "Да (оставить фиды)" From cd7984ad083a969353a632041d3e61c35f1cb701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=92=D1=8F=D1=87=D0=B5=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=94?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BD=D0=BE=D0=B2?= Date: Sun, 22 Sep 2024 22:53:12 +0300 Subject: [PATCH 2/2] Update ru.po Fix bad wrapping of long GUI button labels. --- DLNABrowser/po/ru.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/DLNABrowser/po/ru.po b/DLNABrowser/po/ru.po index 287b53592..4753cd47d 100644 --- a/DLNABrowser/po/ru.po +++ b/DLNABrowser/po/ru.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" msgid " " @@ -55,8 +55,9 @@ msgstr "Нет" msgid "Please wait, Loading image." msgstr "Подождите, идет загрузка изображения." +# This is a small button label. It has to be 1 word only. msgid "Reload Device" -msgstr "Перезагрузить устройство" +msgstr "Перезагрузить" msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -64,8 +65,9 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Setting" msgstr "Настройка" +# This is a small button label. It has to be 1 word only. msgid "Show Device" -msgstr "Показать устройства" +msgstr "Устройства" msgid "Slideshow Interval" msgstr "Интервал слайд-шоу" @@ -77,7 +79,7 @@ msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Остановить воспроизведение?" msgid "This is dlna/upnp client using djmount." -msgstr "" +msgstr "Клиент dlna/upnp использующий djmount." msgid "Top" msgstr "Топ"