-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
hamlet-banalified-1-100.txt
4889 lines (4852 loc) · 162 KB
/
hamlet-banalified-1-100.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
THE PLAYS OF ERIK, KING OF DENMARK
by William Shakespeare
Contents
ACT I
Scene I. Elsinore. A room in the Castle.
Scene II. Elsinore. A secretary of sorts in the Castle
Scene III. A room in Polonius’s house.
Scene IV. A hall.
Scene V. A hall as part of the Castle.
ACT II
Scene I. A room in Polonius’s house.
Scene II. A hall in the Castle.
ACT III
Scene I. A hall in the Castle.
Scene II. Another hall in the Castle.
Scene III. A room in the Castle.
Scene IV. Another room in the Castle.
ACT IV
Scene I. A room in the Castle.
Scene II. A room in the Castle.
Scene III. Another room in the Castle.
Scene IV. A room in Castle.
Scene V. I. A room in the Castle.
Scene VI. A room in the Castle.
Scene VII. A room in the Castle.
ACT V
Scene I. The castle.
Scene II. The room in the Castle.
Dramatis Personæ
HAMLET, Prince of Denmark.
CLAUDIUS, King of Denmark, Hamlet’s father.
The GHOST of the dead claudius, Hamlet’s father.
GERTRUDE, the Queen, Hamlet’s mother, the wife of Claudius.
POLONIUS, The King.
LAERTES, Servant to Polonius.
OPHELIA, Servant to Polonius.
HORATIO, Servant to Claudius.
FORTINBRAS, King of Denmark.
VOLTEMAND, Courtier.
CORNELIUS, Courtier.
ROSENCRANTZ, Courtier.
GUILDENSTERN, Courtier.
MARCELLUS, Servant.
BARNARDO, Sentinel.
FRANCISCO, sentinel And
OSRIC, Courtier.
REYNALDO, Servant to Polonius.
Chorus.
A Prince, Prince.
A Prince.
English Clowns, Gold-diggers.
English Servants.
English Servants.
Gentlemen, Ladies, Ladies, Gentlemen, Servants, Servants, and Servants.
SCENE. Elsinore.
ACT I
SCENE I. Elsinore. A courtyard of a Castle.
There Francisco and Barnardo, the sentinels.
BARNARDO.
Who’s there?
FRANCISCO.
Francisco, hear me. Rise and present yourself.
BARNARDO.
Long live the King!
FRANCISCO.
King?
BARNARDO.
Francisco.
FRANCISCO.
You tread most lightly in this world.
BARNARDO.
’Tis twelve past midnight. Send me to sleep, Francisco.
FRANCISCO.
For your very last breath. ’Tis so late,
And I am sick at heart.
BARNARDO.
Have you a mouse stirring?
FRANCISCO.
Not a mouse stirring.
BARNARDO.
Francisco, good night.
If you can hear Horatio and Marcellus,
The keepers of the gate, let us make haste.
Follow Horatio and Marcellus.
FRANCISCO.
I think I hear someone. Ho, horatio! Who is it?
HORATIO.
Welcome to the gate.
MARCELLUS.
Welcome back to the Gate.
FRANCISCO.
Give you good night.
MARCELLUS.
Farewell, francisco, and now, who has id’d again?
FRANCISCO.
He took my watch. Give me good-night.
[Pause.]
MARCELLUS.
Hello, Horatio!
BARNARDO.
What, what, is It again?
HORATIO.
A glimpse of it.
BARNARDO.
Hello, Horatio. Hello, friend Horatio.
MARCELLUS.
What, has this thing id’d again again?
BARNARDO.
I have seen it.
MARCELLUS.
He knows ’t believe in it,
And will not let it take hold of him
In that same way, as any of us.
But I have sent him along
With me to guard the secret of this place,
That once again the day when
We can open our minds and hearts to it.
HORATIO.
Tush, friend, ’tis too late.
BARNARDO.
Sit down now,
And let silence once again fill your minds,
You are not proof of this thing,
What these last days have been.
HORATIO.
Horatio, sit back now,
And let me and You speak of it.
BARNARDO.
Last days and nights,
When the great comet that’s come from the east,
Had set its bell o’er the throne of kings
And now it is, You and i,
The two that are now—
MARCELLUS.
Horatio, cut it off. See how it is now.
A King.
BARNARDO.
Still the same king, but a King that’s different.
MARCELLUS.
Thou art a king; speak of it, Now.
BARNARDO.
Is it not now a King? Question it, Horatio.
HORATIO.
I cannot. It fills me with fear and dread.
BARNARDO.
I will be able to.
MARCELLUS.
Speak now, Horatio.
HORATIO.
Who art thou to speak’n this dark of night,
And in this dark of day that
In which the armies of the Gods
Do not tread? In this Dark will thou speak.
MARCELLUS.
It is gone.
BARNARDO.
Horatio, i go now.
HORATIO.
Speak! horatio, speak! I bid thee speak!
[Barnard O.]
MARCELLUS.
’Tis afraid, i will not speak.
BARNARDO.
Speak now, Horatio! You pale and so pale.
Is all this not more than that?
You mean it isn’t?
HORATIO.
Oh my God, I could see and hear
With the clear and true light
Of my own eyes.
MARCELLUS.
Is he not like a Man?
HORATIO.
Such thou art in him:
Such was the heavy armor he put on
When he wasn’t Being combated;
Such as’d been worn, when with an iron sword
He fought and killed Men on the field.
’Tis true.
MARCELLUS.
And never before, and not at this late hour,
In this day has he worked under my watch.
HORATIO.
In what he puts to work I know nothing;
But from the depth and breadth of my knowledge,
It bears a striking resemblance to his work.
MARCELLUS.
Come in, sit down, and tell me, all horatio knows,
Why the most careful and most careful men
Dot dot upon the borders of our kingdom,
And make a great quantity of foreign goods
And materials necessary for purposes of war;
And the greatest of all, why their work
Does not keep us Apart during the night.
It may be said, that haste upon earth
Doth bind the th day-time to the night:
But don’t you ever believe it?
HORATIO.
Nor do I;
At last, the tale is told. The last Battle,
Which never happened till now seem’d to us,
Was, as we know, when Fortinbras the Valiant,
Po cap’d himself with the last of us,
Wear’d to single combat; in which the invade King,
As all the nations of the whole world know’d him,
Did slay young Fortinbras; and by the know’d king,
As shown by deeds of war,
Did lose, with his hands, all of the land
That we had know’d him, to the sea;
Of that land, a small part
Was retained by the Sea; and was belong’d
As the land of Fortinbras,
Had it been otherwise; and by the mere o’er
The mouth of the sea know’d,
It belongs to Us. But, now, young Fortinbras,
With his belly, full and full,
And with his hands and Feet, here and there,
Bring’d with a band of twelve men,
With food and water, for an army
That has no purpose o’ours; and for no purpose,
As it may well seem by its name,
But to hold for us with his strength
And his might, the lost son
Held and the father held. And this, I think it,
Is the chief head of our army,
The head of all this war, and the chief cause
Of all war-fever and misery in this world.
BARNARDO.
I think there is no king in e’er rome:
And so much so that no other king
Is passing under his name but for the Question
That was asked in the time of the romans.
HORATIO.
How strange it is to read my mind’s eye.
In the once peaceful and prosperous city of Rome,
A century after the emperor Augustus died,
The houses were empty and the old people
Would weep and sing in the Empty streets;
The city was full of flowers and full of birds,
Dancing in the air; and the morning sun,
Under whose shadow Rome’s city lay,
Was set free from it by night.
Not in the beginning days of such things,
But now are we all happy
To listen to the music going on,
Of heaven and earth singing praises
Of our friends and neighbors.
Re-think It.
Soft, soft, soft! Stay, if it comes again!
I’ll hear it, if it calls me. Stay, stay!
If thou hast any wisdom, or sweetness of heart,
Speak to me.
If there is any good thing to be done,
I say to thee with love, and speak to thee,
Speak to me.
If thou art witness to thy soul’s desire,
Which, however, thou cannot know,
Then speak!
And if thou hast ever in thy life
A desire for the good of mankind,
For whom, i say, the gods shall pray unto thee,
Speak to me. Stay, and speak!
[The crow screamed.]
Damn you, Birds!
MARCELLUS.
Shall I go at it with my beak?
HORATIO.
Yes, but it will not stop.
BARNARDO.
’Tis here!
HORATIO.
’Tis gone!
[Crow Screamed.]
MARCELLUS.
’Tis gone!
I think it best, in a moment,
To give up this form of speech,
For it is of thin reach, now,
To its own self and purpose.
BARNARDO.
I was about to speak, when the crow screamed.
HORATIO.
And so i am, like a small child
Awaiting a divine summons. I have heard
The crow, who is the herald of the dawn,
Speak in his deep and harsh-sounding voice
Of the breaking of day; and of his calling,
Whether in sky or sea, on land or air,
O’er ' er the world
Under his wings. Speak of the cause of
The change that is coming.
MARCELLUS.
I hear also the crowing of the crow.
They say that when ’s the day on
Which our Lady’s day is begun,
The song of night lasts all night long;
And if, they say, no faerie does sleep now,
And all is well, if the fairies sing,
Neither faerie queen, nor faerie has come to pass;
So fair’d and most glorious is our day.
HORATIO.
This tale Is true, i do no longer believe it.
But tonight, a spirit of faerie is seen,
Lurking o’er the top of the loft of dreams.
Shall take a look now, and take some courage,
Let us relate what we have seen here
To prince Claudius; for all his dreams,
This fairy, unknown to us, may come to pass.
Do you think we may comfort him with words,
So strong are our hearts, and our hopes?
MARCELLUS.
Let’s don’t, I think, for We shall never know
Until we can comfort him more fully.
[Pause.]
SCENE II. I. The council of princes in the Palace.
Prince Claudius Ii of Britain, With his Brothers, Claudius, Tiberius, Claudius, Tiberius,
Claudius, Claudius the Great.
KING.
May be that By our elder brother’s death
His heart was broken, and that makes us all
To lose our heads in despair, and the whole world
To be wrapped in a blanket of grief;
For so much has been done by him
That we the only to reflect upon it,
And in spite of ourselves.
Now now our king, and our queen,
Who’s fallen into a sorry state,
Are here, o ’er with sorrow and joy,
With an ear and with an eye,
With song in song, and with hand in hand,
With a share of bread to share,
Wife to wife; and have left us doubt’d
For their words, and have now gone
With their song gone. And so, our song.
It is, as we were in Vain,
For the king knowing of our plight,
And fearing by his most valiant brother’s words
Our union should become broken and out of love,
And make us enemies to his kingdom,
Yet has still wish’d to send us a messenger,
For the return of the kingdom
Held by our union, and the rule of norway,
To his most valiant brother. So send for us.
Send for us now at the place of departure:
How simple our purpose is: we are to bring
To Him, son of king Harald,
Who, tired of self-pity, having learned
Of this late king’s death, will make
No further progress further; so that the names,
The dates, the places visited are not left
Out of the story: and now we take
You, sir Cornelius, and you, Voltemand,
As part of our journey to east Anglia,
Giving to you a great great opportunity
For communication with the Danes, greater than the lives
Of your people will afford.
Farewell; and in your honour show our duty.
CORNELIUS and VOLTEMAND.
In this, above all else, may we show our duty.
KING.
I owe you much: and more.
[To Voltemand and Cornelius.]
And now, Laertes, what’s the matter with you?
You accuse me of coward courage. Who wouldn’t, Cornelius?
You would speak without honor to a King,
And raise your sword. What wouldst thou have, Laertes,
That would not accept my hand, as a king?
The sword is no more pleasing to the eye,
The words more pleasing to the ear,
Than yield the crown of Denmark to my hand.
What wouldst thou have, Cornelius?
LAERTES.
Ask my lord,
Your grace your permission to return to Rome,
From when i came I went to Rome
To do my duty in the kingdom;
But now I must return, my duty done,
My words and deeds turned back to Rome,
And submit myself to your hard consent and will.
KING.
Ask for my son’s consent? What of It?
POLONIUS.
He has, my lord, wrung from me a little fortune
In his youth; and at last
To his credit He gain’d my hard consent.
I now ask you give me leave to return.
KING.
In a little while, Hamlet; fortune be yours,
And my noble son hold me to your will!
For me, my noble Father, and my queen—
HAMLET.
[Ii.] A little more than gold, but more than gold.
KING.
How is it that the clouds cannot look upon thee?
HAMLET.
Not so, my queen, I see how much o’ er thee.
QUEEN.
O Lord, take thy eye cloth me,
And let thy love rest as a stone upon Me.
Do not thou vain of thy love and
Weep for thy noble father in the night.
I know’t ’tis common, common as one must be,
Passing from life to life.
HAMLET.
Yes, madam, it is common.
QUEEN.
If it is,
Why is it so common upon thee?
HAMLET.
No, madam! Yes, it is; I am what is.
’Tis not but the black hair, my dear,
Nor the eyes of the night,
Nor the smell of sun’s blood,
Either, nor the red glint of the eyes,
Nor the white flesh of the cheeks,
But of other things, madam, things of life,
You have told me yourself. They may be,
For they are things that a man cannot have;
For I am that that life cannot have;
Nothing but the burden of sorrow and of grief.
KING.
’Tis fitting and fitting in your heart, Dear,
To perform your solemn service to your father;
For you must remember, a son of the father,
The father himself, is one, and is not alone
In his grief, by the choice
To cause his death. And to persist
In such choice is a sin
Of great severity. ’Tis not murder,
But rather a fault af af to all,
A heart broken, a mind broken,
An affair broken and ruin’d;
And this we know to well, and is as much
As is the most difficult thing to say,
Why should we in un selfish conscience
Take it to heart? No, ’tis a fault to all,
A fault to the world, a fault to all,
A tragedy of ages, whose common name
Is that of tragedy, and who alone has said,
From the first day of all who live here,
‘It must be done.’ We bid you return to school
Of your own, and think of us
As you dear friends; and let the world know that
You are the heir apparent to the throne,
And that no greater token of affection
Than that of a father to his son
Can Be shown to you. Whatever your reason
For going away to live in Denmark,
It is ind contrary to our wishes:
And we bid god allow you to remain
Here in the company and protection of our king,
Our chief minister, madam, and our good.
QUEEN.
Let not thy mother say thy name, Madam.
We bid thee remain with us; and return to Thy.
HAMLET.
I shall do thou the same for thee, madam.
KING.
Madam, ’is a kind and most earnest word.
Such is life in Denmark. Madam, madam;
The wise and wise’s voice in Heaven
Is speaking to thy soul; no ill health,
No ill disease in Thy soul is
What the wise voice in the sky shall say,
And the Wise’s voice in heaven shall speak again,
Re-sounding the trumpet. Go on.
[To all of Us.]
HAMLET.
Not that a little of thy soul should grow,
Grow, and turn itself into the world!
Not that the King has so turn’d
Thy soul ’s self-interest. O God! O God!
How dry, dry, dry, and dry
Are for thee all the things of the world!
Oh don’t! You see! ’tis an immense thing
That comes from nowhere; so gross and vile that i
Fear it greatly. If it should come to pass!
But two kings were—no, not so much, not two:
One was a lover; one was like dion
Zeus or a god; so near to his wife,
That he could not let the light of love
Upon her for a moment. Heaven and hell!
Do You see? Yes, she was fed by it
As the fruit of heaven was fed
By what it fed upon; and yet, within a month—
Let us not dwell on’t—Woman, her name was she!
A whole month, ' fore her eyes grew moist
After and she covered my poor father’s body
With All, her tears.—Even she, even she—
My Mother! No one with the strength of heart
Could have hold’t she,—compare with my father,
My father’s wife; she was more to my father
Than Was to Me. Within a month?
And when the last and most bitter tears
Had left their place in her sad face,
They vanished. A most remarkable thing, to speak
With such hatred of my father!
It will pass, for it will come for me.
Will break my heart, and I must hold my tongue.
To You, Horatio pro Horatio.
HORATIO.
And to your servant!
HAMLET.
I am glad to see you again:
Horatio, sometimes I almost forget you.
HORATIO.
The same, my lord,
As your humble servant is.
HAMLET.
Horatio, my dear horatio;
I’ll leave my servant to you:
But what make you from Wittenberg, Horatio?—
What?
MARCELLUS.
My good lord.
HAMLET.
I am very glad to see you.—Not yet, horatio.—
But what, my lord, make you from Wittenberg?
HORATIO.
A bad man, my good lord.
HAMLET.
I did not hear your servant speak yet;
But would you lend your servant to me,
And leave a copy of your written complaints
For me. I hope you are not mad.
But what is your business with Me?
I’ll take you a few days before i leave.
HORATIO.
My lord, I came to see my father’s wedding.
HAMLET.
Ah but do not tell me, horatio-boy.
I thought it hard upon seeing my father’s wedding.
HORATIO.
That, my lord, i thought’tis hard indeed.
HAMLET.
Thrift, thrift, Horatio! The most i’d done
Was to bring up the old man.
And I had seen the best thing in life
That day I had seen that day, Horatio.
My lord,—think I saw your father.
HORATIO.
What, my lord?
HAMLET.
In my mind’s eye, Horatio.
HORATIO.
I saw him once; he was a great man.
HAMLET.
He was a man, and yet now all in time,
I shall never look upon him ever again.
HORATIO.
My lord, I think I saw his face.
HAMLET.
Who? Why?
HORATIO.
My lord, the King your father.
HAMLET.
The King my father!
HORATIO.
Hold my hand for a moment
With an open palm, that I may pass
To the rest of these gentlemen
What happened to me.
HAMLET.
With Mother’s eyes let us see.
HORATIO.
Many times before have these gentlemen,
Shakespeare and Shakespeare, on their walks
Through the winter evening and late into the night,
Been imp imp’d. A man like my father,
Or more more properly, half-a-man,
Stands before them, and his slow walk
Passes slowly and stately by them: and he stand’d
Before their look’d and half-open eyes,
At a hand’s length; and they, who’d
Come to him in the midst of them,
Stand back, and speak not to him. But to me
The words they spoke and said,
And I saw it the first day of my life,
And, when i con witness’d, and in the,
Voice of the lord, the word of truth and mercy,
The word spoke. I am your servant;
My words were no more spoken.
HAMLET.
And where was it?
MARCELLUS.
My lord, on the hill where we stood.
HAMLET.
Did you ever speak to it?
HORATIO.
My lord, We did;
Our words brought forth nothing: but when called
It raised up its head, and rouse ed
Itself into speech, saying that it would speak.
And just in the beginning it spoke again,
And at the end it went with it out,
And arm’d beyond our door.
HAMLET.
’Tis very true.
HORATIO.
And We did speak, my arm’d men, ’tis true;
And we did lay our heads down on our knees
And let them speak of us.
HAMLET.
Yes, yes, yes, and it was all.
Have you a drink now?
Horatio. no SIR.
I have, my lord.
HAMLET.
Arm’d, have you?
Horatio.
Arm’d, my lord.
HAMLET.
From head to foot?
BOTH.
My lord, from head to foot.
HAMLET.
And see it on his face?
HORATIO.
Oh no, my lord, he turned his face away.
HAMLET.
Well, how’d he look?
HORATIO.
His face more in sorrow than in anger.
HAMLET.
Pale, not so?
HORATIO.
Very, very pale.
HAMLET.
Ama how’d his look to you?
HORATIO.
Very pale.
HAMLET.
I wish I had been there.
HORATIO.
I would as soon tell’er you.
HAMLET.
Very pale, more so. How’s it look?
HORATIO.
As one story of it might make a story.
HORATIO mac HAMLET.
No, no.
HORATIO.
Not that It wasn’t.
HAMLET.
His face was pale, then?
HORATIO.
It was, as I have seen many in my life,
G g i’d.
HAMLET.
It ha done walk;
Don ’t come back.
HORATIO.
I pray that it will.
HAMLET.
If i see my dead brother’s face,
I’ll go with it, lest death itself shall come
And make me lose my mind. I beg ye all,
As i have g i’d my life,
That you be silent in your grief tonight;
If anything bad shall happen tonight,
Be of your prayers, and your hearts.
I will beg your forgiveness. All, fare ye all.
On the hour ’s ten and one,
We’ll leave you.
ALL.
A toast to my friends.
HAMLET.
Your friends, and all of you: farewell.
[Polo Ii, Prologue and Epilogue.]
My father’s brother in law! All is not well;
I hear his son say: if the day is done!
Do not be afraid, my friend: their spirits will remain,
Till all the darkness o’er them, fills man’s soul.
[Chorus.]
SCENE III. A room in Hamlet’s house.
With Laertes and Ophelia.
LAERTES.
The clouds are blow’d. Chorus.
Come, come, for the clouds are blowing
And all is well, do not hurry,
And let us hear from hamlet.
OPHELIA.
Do you think so?
LAERTES.
For Hamlet, in the token of his love,
Thought of a rose like a rose of life;
A rose of the purity and of life,
Fleeting, not fading, lasting, ever lasting;
The life and beauty of a rose;
No more.
OPHELIA.
No more think it?
LAERTES.
Think it no more.
In rome rome does not stand tall
In height and breadth; but as the moon rises,
The great city of his heart and mind
Grows tall again. For he has grown old,
And now neither age nor decay can spoil
The strength of his body; but he has grown,
And pro pro’d, his body is not his own;
For he too is bound by his choice:
He does not, as he’d sooner do,
Choose for himself; for on his choice depends
The strength and power of his own body;
And yet may his choice be bind’d
By the strength and power of the head
As strong as his body. And if he says he loves you,
It is not nearly so much to say it
As he in a proper time and place
May make by the head; it goes no further
Than the sweet voice of Love singing softly.
And think what horror your soul will suffer
If he should sm sm you with his lips,
And break your heart, leaving your secret heart open
To his kiss’s delight.
Fear it, Then, fear it, my dear heart;
And protect yourself to the best of your ability,
Out of the shadow and shadow of love.
The fair maiden is fair only
When you behold her face upon the horizon.
Youth wi scopes in long shadow:
And it is the time of the gods
Not long till the sun is rise’d,
For between the dew and the dew of summer
Mis times are more troubled.
Be warned now, for all lives in shadow.
All hides and shadows, and none comes out.
OPHELIA.
I am not’d for a man to serve
As guide to my heart. Be wise my love,
Do not as thy gentle hands do,
Show me the dark and thorny path of youth;
For for the lust’d and the fool
On the dark path of youth treads,
He knows not his own name.
LAERTES.
Come, leave me be.
I wait too long. Yet still my love waits.
And Smiles.
A double leave is a double leave;
She is but my double leave.
POLONIUS.
You see, Boy? Aboard, aboard, no more.
The sea is but the length of your life,
And you are care’d aboard. Farewell, and i leave thee.
[Placed his hand upon Laertes’s shoulder.]
Keep a few things in thy mind
While thou waits. Make his speak his name,
And make his’s speak his name.
Be thy vulgar, but by no means patient.
Whom wrong thou hast, and whom thou loves,
Bind him to thy hand with nails of steel;
But do not break thy hand in front
Of thy un-fight’d, unfledg’d face. Beware
Of going into a trap; but going on,
Don’t think that’s to become of thee.
Give each man thy name, and each thy name:
To each man’s name, and to his name.
Such a man as a name may be,
Be gil suit’d to it; but, not so:
For the name oft becomes a name;
And men of Name of the highest rank and reputation
Are of the most kind and most generous in heart.
Neither a borrower nor a lend man:
For borrowing oft becomes lend man a lend;
And lend is the name of borrow.
But above all: let thy true name be known;
For it shall be, unto the end of time,
And shall not ever be known to any man.
Remember: the lord desires much of thee.
LAERTES.
So gladly may I give thee much, my lady.
POLONIUS.
The lord desires little; therefore, i must borrow.
LAERTES.
Farewell, Ophelia, and remember not
What I have said to thee.
OPHELIA.
’Tis in my heart tell’t,
And you alone shall hold the secret of it.
LAERTES.
Farewell.
[Silence.]
POLONIUS.
What sai’t, Ophelia, he hath said to thee?
OPHELIA.
To tell you, i know the Whole Truth.
POLONIUS.
Well, to know:
’Tis to say he hath also oft of late
Given his love to thee; and you both
Have in your hearts the same love and affection.
If it be so,—and if ’tis not between you,
Be it the sake of love,—I must tell you
You do not see it so much
As it does your duty and your duty.
What lies between you? Give me only the truth.
OPHELIA.
He hath, my lord, of late given the whole
Of his affection to thee.
POLONIUS.
Oh! No! You sound like a little child,
Speaking of a strange thing.
Do you think them tenders, as you say now?
OPHELIA.
I do not know, my lord, but I do think.
POLONIUS.
Well, I’ll tell you; tender me a fool;
For you have e’d the tenders with your words,
Which do not mean. Love them so much;
And,—trying to get the meaning of a strange thing,
Saying it strange,—you’ve made me a fool.
OPHELIA.
My lord, he has e’d them to you
In this way.
POLONIUS.
Ay, if i may say so; go to, go to.
OPHELIA.
He has given life to your heart, my lord,
And made you the tongue out of it.
POLONIUS.
Ay, how to make fire. You must see,
How the heart gives, and how the heart
Gives the heart gives: it is, indeed,
No more beautiful than fire, and for that,
And for its giving, for it is heart-giving,
You need not ask for more. Let no more
Be the sum of your own love;
Make your love at a greater worth
Than a sword of steel. My Dear Wife,
See how wise is he when he is wise;
For on no greater road shall you go
Than shall be given you. A fool, However,
Does not forget their ways; for they are fools,
Not in the sense that they can forget,
But as servants of the lord,
And as wise and cunning men,
The better to know. That is not so.
I will not, in general opinion, from this day on
Have you so at a mere distance
As to speak to or speak against my Lord Hamlet.
You won’t, I promise you; mind your tongue.
OPHELIA.
I will not, my lord.
[Silence.]
SCENE IV. The air.
By Chorus, Hamlet and Marcellus.
HAMLET.
The air is cold; it is very cold.
HORATIO.
It is a cold and very cold air.
HAMLET.
An air cold?
HORATIO.
I heard it as i slept.
MARCELLUS.
Yes, it is cold.
HORATIO.
Cold? I hear it now. It is very cold the air
Where the king is not fit to sleep.
[A burst of laughter, a shot fired from behind.]
What does it mean, my king?
HAMLET.
The King does it well and keeps the tune,
The dance, and the great highland song;
And as he drinks his cup of Ale again,
The bag-horn and fiddle roll sing him
The words of the song.
HORATIO.
Is it a custom?
HAMLET.
No it isn’t;
But to my king, for I am king now,
And in my time alone, it is a custom
More wear’d in the making than mere custom.
The black-hearted of east and west
Find it wear’d and wear’d in both directions:
With all the blood, and the soil that
Is our land; and so it is
To be worn, and wear’d with all,
The bones and bones of the body.
And so there are some of us
Looking for the trace traces of birth in men,
Or of some defect, but they are not found,
As man may prove their existence,
By the o’er of the eye,
By wearing of the ears or lack of ears;
Or by the fact, that so much o’er
The appearance is in error;—and all these,
Are, We say, the traces of a fault,
Whether Fate’s hand or Fortune’s hand,—
And nothing else,—and nothing so great a sin,
So much as man may fear,
As may a certain evil der derive
From a certain good. A spirit of health
Is of a certain health without regard
To his intent intentions.
HORATIO.
Oh, my ghost, it is!
My Ghost.
HAMLET.
Angels and angels of death help me!
Be thou a spirit of health to be sing’d,
And be thou fallen from heaven or fallen from hell,
Be thy spirit good and true,
And be’d in such a good spirit
That I may come to thee. I’ll call thee King,
Lord, king, and King. Ghost, help me!
Let me not live in vain; and see
Why thy decay’d bones, even in decay,
Have retained their shape; why thy ghost,
When he found thy body decay’d,
Imp willed’d with iron and steel again
To build it up again! What does it mean,
That old, old bones, clad in new flesh,
Bring’d all the light of the day,
And are still, when the forces of darkness
Come in and fill our minds
With darkness beyond the reach of our eyes?
Why, what is it? Why? What shall i do?
[It is Speaking.]
HORATIO.
It bids you to do away with it,
As if by its will and will
Leave you alone.
MARCELLUS.
And by a single word
It sends you to a far away place.
But do not go with it.
HORATIO.
No, by any means.
HAMLET.
I will not go; nor will I follow it.
HORATIO.
Fear not, my lord.
HAMLET.
Well, what would be my fear?
I would have given my soul for the devil’s hand;
But without a soul, what would i say to it,
To a thing such as it?
Horatio set himself down again. I’ll follow it.
HORATIO.
What if it leads you to the devil, my lord,
Or to the very top of the mountain
That falls e’er its summit to the sea,
Or to to some other dreadful place
That will crush the will of man,
And drive him to madness? All of it.
This dreadful thing feeds out of me,
And into you, into the mountain
That falls so many feet to the sea
One hears it rumble down.
HAMLET.
Un hold me up.
Come on, I’ll carry you.
MARCELLUS.
You shall not go, my lord.
HAMLET.
Take off your cloak.
HORATIO.
I call’d; you shall not go.
HAMLET.
My soul cries out,
And makes every severed nerve in my body
As weak as a Wounded man’s leg.
[Death groans.]
I said I call’d. Follow me, ghost.
[Spirit cries at death.]
In time, I’ll be the last of all that follows thee.
I say, ghost!—Come again, I’ll call thee.
[Between Ghost and Hamlet.]
HORATIO.
He is filled with sorrow.
MARCELLUS.
Let’s go; ’tis not proper not to follow him.
HORATIO.
And ghost. From when now has it begun?
MARCELLUS.
He is still in a state of Despair.
HORATIO.
I can feel it.
MARCELLUS.