You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I'm stuck with the mi18n lang format file for parsing now, but that way comes with special symbols. Not getting the desired result.
Describe alternatives you have considered
No response
Screenshots
No response
Additional context
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
nijel
added
enhancement
Adding or requesting a new feature.
undecided
These features might not be implemented. Can be prioritized by sponsorship.
labels
Apr 2, 2024
I am not convinced that using a programming language for translation files is a good idea because people then tend to use programming language features there, and it ends up breaking something.
This issue has been put aside. It is currently unclear if it will ever be implemented as it seems to cover too narrow of a use case or doesn't seem to fit into Weblate.
Please try to clarify the use case or consider proposing something more generic to make it useful to more users.
Describe the problem
When I use weblate for translation, weblate does not recognize the content in the TypeScript file, which is formatted as follows: https://github.com/ant-design/ant-design-pro/blob/master/src/locales/en-US/pages.ts
Describe the solution you would like
I'm stuck with the mi18n lang format file for parsing now, but that way comes with special symbols. Not getting the desired result.
Describe alternatives you have considered
No response
Screenshots
No response
Additional context
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: