-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
fr_fr.ts
3893 lines (3885 loc) · 135 KB
/
fr_fr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>BarcodeButton</name>
<message>
<source>Copy text</source>
<translation>Copier le texte</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Suivre lien</translation>
</message>
<message>
<source>%1+Click to follow link</source>
<translation>%1+Clic pour suivre le lien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorBoard</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Sélectionner Couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Appuyez sur %1 pour copier la couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Appuyez sur %1 pour basculer entre RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Add to presets</source>
<translation>Ajouter aux préréglages</translation>
</message>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Modifier les préréglages...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Merci d'essayer plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>Impossible de télécharger les mises à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>Écriture du fichier téléchargé dans</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>Téléchargement complet.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>Erreurs de téléchargement sont survenues ! Code erreur HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>Redirection</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Échec téléchargement flux.
Erreur réseau : %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>Il y a un problème avec le flux de mise à jour (%1).
Veuillez contacter le développeur.</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>hash fichier ne correspond pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Veuillez réessayer.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>Avez-vous accès en écriture à %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Sauvegardé avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Décompressé avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Manager</source>
<translation>Afficher dans le gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>Redémarrage</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>La nouvelle version de Snipaste a été téléchargée sur :</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Afficher dans Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Installer maintenant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de fermer le(s) groupe(s) sélectionné(s) ? Cette action ne peut être annulée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Visite en ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Opérations de Base</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Options ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Configurations Avancées</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Dépannage</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>Foire aux questions</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Journal des modifications</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Key Binding</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Bêta pour Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>Caractéristiques PRO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Supprimer commande</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette commande ?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>Le nom ne peut pas être vide !</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>La commande ne peut être vide !</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Entrez les noms de paquets/chemin séparés par des virgules (par ex. snipaste.app, games/*)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Plus d'exemples…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Coupez seulement :</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Basculer entre détection de fenêtre et détection d'élément</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Définir la zone d'enregistrement de la dernière réception réussie</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Passer à l'enregistrement précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Basculer vers prochain enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh screenshot</source>
<translation>Actualiser la capture d'écran</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Agrandir zone de coupe de 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Réduire la zone de coupe de 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Coller capture d'écran sur l'écran directement</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Copiez capture d'écran et quitter snipping</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Abandonner coupe</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Souris clic droit</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Ré-décider zone de coupe / annuler coupe</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Coller seulement :</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Tournez image dans sens aiguilles d'une montre de 90 degrés</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Tourner image dans sens inverse aiguilles d'une montre de 90 degrés</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Retourner l'image horizontalement</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Retourner l'image verticalement</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Masquer barre de couleur ou fermer fenêtre d'image</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Détruire fenêtre d'image</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Copier texte brut (si cette image est convertie à partir du texte)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Remplacer l'image par le contenu du presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Ouvrez boîte de dialogue Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Commun :</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Afficher loupe si elle n'est pas visible</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Basculer formats de couleur si loupe est visible</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Copier valeur de couleur si loupe est visible</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Déplacer le curseur de 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Touches fléchées</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to active screen / fullscreen</source>
<translation>Définir la zone de capture sur écran actif / plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the auxiliary lines if snipping</source>
<translation>Afficher/masquer les lignes auxiliaires en cas de découpage</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Déplacez la zone snipping/Fenêtre d'image par 1 pixel sinon édition</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Afficher/Masquer barre Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Annuler la dernière modification (peut être refaite plus tard)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Supprimer toutes les modifications (ne peut être annulé)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Copier Image</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Restaurer prochaine édition</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Enregistrer'image sous forme de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Enregistrer image dans dossier Enregistrement rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Envoyer image à l'imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Afficher/Masquer curseur capturé</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Virgule</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Période</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Basculer la conversion en niveaux de gris [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Fermer la fenêtre d'image</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle color inversion [PRO]</source>
<translation>Basculer inversion couleur [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Select all visible image windows [PRO]</source>
<translation>Sélectionner toutes les fenêtres d'image visibles [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2 or [/]</source>
<translation>Défilement de la souris ou 1/2 ou [/]</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the current shape if in edit mode</source>
<translation>Désélectionnez la forme actuelle si vous êtes en mode édition</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width if in edit mode</source>
<translation>Diminuer/Augmenter la largeur du stylet en mode édition</translation>
</message>
<message>
<source>Replay snipping history</source>
<translation>Rejouer l'historique de capture</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse the last snipping areas</source>
<translation>Réutiliser les dernières zones de capture</translation>
</message>
<message>
<source>Select the active screen / fullscreen</source>
<translation>Choisir l'écran actif / plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Déplacer la zone de capture de 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the pen width</source>
<translation>Régler la largeur du stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent/child UI element</source>
<translation>Sélectionnez l'élément UI parent/enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the area from center</source>
<translation>Redimensionner zone depuis centre</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the editing item</source>
<translation>Désélectionnez l'élément d'édition</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>Merci pour votre aide !
Redémarrez maintenant pour profiter des fonctionnalités PRO ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Plus tard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensingClient</name>
<message>
<source>HTTP error code: %1</source>
<translation>Code d'erreur HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Erreur inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Erreur réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Too many requests.</source>
<translation>Trop de requêtes.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>Veuillez réessayer plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the server.</source>
<translation>Impossible de se connecter au serveur.</translation>
</message>
<message>
<source>Server internal error.</source>
<translation>Erreur interne du serveur.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Permission refusée.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has already been associated with a different email address.</source>
<translation>La clé de licence a déjà été associée à une adresse e-mail différente.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your input.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre saisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid license key.</source>
<translation>Clé de licence invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid arguments.</source>
<translation>Arguments invalides.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has been revoked.</source>
<translation>La clé de licence a été révoquée.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has expired.</source>
<translation>La licence a expiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials.</source>
<translation>Identifiants invalides.</translation>
</message>
<message>
<source>System time error.</source>
<translation>Erreur d'heure système.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid email.</source>
<translation>Email invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has reached its device limit.</source>
<translation>La licence a atteint sa limite d'appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>The activation on this device has expired.</source>
<translation>L'activation sur cet appareil a expiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your network connection and <a href="%1">refresh</a> to try again.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre connexion réseau et <a href="%1">actualiser</a> pour réessayer.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivation request denied.</source>
<translation>Demande de désactivation refusée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again after %1.</source>
<translation>Veuillez réessayer après %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You've exceeded the allowed frequency for deactivations. Please try again later.</source>
<translation>Vous avez dépassé la fréquence de désactivation autorisée. Veuillez réessayer plus tard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>Le produit n'a pas été acheté en raison d'une erreur réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>Le produit n'a pas été acheté en raison d'une erreur de serveur.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>Le produit n'a pas été acheté en raison d'une erreur inconnue.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Double-clic gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic du milieu</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Clic-droit</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Clic-gauche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Règles de nommage</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Jour (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Jour (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Mois (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Mois (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Année (2-stellig)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Année (4-stellig)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Heure (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Heure (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Minute (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minute (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Seconde (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Seconde (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Millisecondes (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Millisecondes (00-999</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Fuseau horaire</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Système d'exploitation</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Nom de l'ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nom d'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Suffixes autorisés</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Caractères illégaux</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Variables d'environnement</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Dates et heures</translation>
</message>
<message>
<source>The title of the active window before snipping</source>
<translation>Le titre de la fenêtre active avant le découpage</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English (abbr.)</source>
<translation>Jour de semaine en anglais (abbr.)</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English</source>
<translation>jour de semaine en anglais</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English (abbr.)</source>
<translation>Nom du mois en anglais (abr.)</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English</source>
<translation>Nom du mois en anglais</translation>
</message>
<message>
<source>Same as the above, but the number of characters is limited to 50</source>
<translation>Même chose que ci-dessus, mais le nombre de caractères est limité à 50</translation>
</message>
<message>
<source>Special variables</source>
<translation>Variables spéciales</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-bit</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Néerlandais</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Enregistrer dans fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>Épingler à l'écran</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Vérifier mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Aucun Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Vérification...</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d'Acceuil</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Quelque chose s'est mal passé avec raccourci de démarrage.
Le démarrage sur le démarrage a été annulé.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Suivre</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>Portugais (Brésil)</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polonais</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier vers presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Droits d'auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>Portugais (Portugal)</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Sauvegarde rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Traducteurs</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Support</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Suédois</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Proxy système</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Retour'information</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois Traditionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>Merci pour votre soutien !</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Éteint</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Déboguer</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Tracer</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Russe</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Passer à un autre fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbe</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows XP</source>
<translation>pour Windows XP</translation>
</message>
<message>
<source>for Microsoft Store</source>
<translation>pour Microsoft Store</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows Desktop</source>
<translation>pour le bureau Windows</translation>
</message>
<message>
<source>for macOS</source>
<translation>pour macOS</translation>
</message>
<message>
<source>for Linux</source>
<translation>pour Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Glissement de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>Registered to</source>
<translation>Enregistré à</translation>
</message>
<message>
<source>Related Links</source>
<translation>Liens connexes</translation>
</message>
<message>
<source>EULA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Politique de confidentialité</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituanien</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required for the change to take effect.
Restart Snipaste now?</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire pour que la modification prenne effet.
Redémarrer Snipaste maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Close image</source>
<translation>Fermer Image</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy image</source>
<translation>Détruire l'image</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Pseudo transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Damier sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Damier léger</translation>