1. 下载并安装GitHub客户端
在本仓库下选择【Clone or download】-【Open in Desktop】
之后会自动打开GitHub客户端并弹出以上提示,图中红框为仓库保存的本地位置,可以自行更改,但必须记住!
为请确保同步,每次提交更改前都建议手动点一次【Fetch Origin】检查远程仓库是否有更新
仓库克隆完毕后,请确保上方的状态栏和图中一样。
第一栏【Current repository】表示当前操作的仓库名称
第二栏【Current branch】表示当前操作的分支,本项目中也不需要变更,全部翻译都提交到master分支
第三栏【Fetch Origin】表示同步情况,一般客户端会定时读取。
现在你可以打开本地的仓库文件夹进行新建、修改、删除,和操作本地文件是一样的。
当你完成翻译之后,回到GitHub客户端,你会发现你所做的修改在左侧状态栏全部列出,并且右侧会显示每个文件详细的更改。
绿色[+]符号表示你新建的文件
黄色[·]符号表示你修改的文件
红色[-]符号表示你删除的文件
请在提交修改之前确认你所做的所有更改,左边的[√]选中则代表此项修改将被包含在提交中
另外,本地文件夹内==不要直接重命名==已提交的文件或文件夹!!!
除非你熟练git mv命令
确认完毕后,请点击【Fetch Origin】,先同步最新文件
如果远程仓库没有更新,那么你就可以在左下角写上本次的提交信息,然后直接【Commit to msater】
这样就完成了一次提交(Commit)
关于commit的信息如何填写
第一行是必填的,简略写你添加、修改、删除了什么
当一次性修改很多文件时,只需要填写最重要的改动,并简略概括
例如:-添加 巡、灯织的剧情翻译
如果改动不多,那么建议写上具体卡名、活动名
例如:- 添加 【ゆらゆらアクアリウム】大崎甘奈翻译
下方的详细描述可以不写,如果你对本次提交有特别说明可以写
例如:-修改 千雪剧情内的所有翻译中的语气词假名,改用中文翻译
如果在你翻译期间,别人也提交了翻译,那么你的本地仓库就不是最新的仓库了,也就是不同步了
比如,在我提交之前,点了【Fetch Origin】后,状态变成了下图
这就表示我们的本地仓库比远程仓库少了1次Commit,此时必须先把别人的Commit同步到本地
点击【Pull origin】就会开始拉取,当远程仓库同步到本地之后,如果没有文件发生冲突,那么图标会再次变成【Fetch Origin】,此时就可以提交了
当我们【Pull origin】后,可能会有上图显示。这就表示我们当前的修改和远程仓库有冲突。
比如,你对a.csv的第3行修改,其他人也对a.csv的第3行修改后,比你先提交了修改。那么你拉取更新时就会提示冲突了。
解决办法:
-
@群管理
-
自行处理冲突,如果你会git的话,这里不赘述
-
找和你撞车的人打一架
当提交完成后,还没有结束,因为你只是在本地仓库做了修改。
我们需要把本地仓库推送到远程仓库
点击【Push origin】即可
至此为止,你的翻译就成功更新到远程仓库了
==如果你对git不熟悉,请commit后及时push,不然也有可能在push时产生冲突==