Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add provides property to Using Caption and Subtitle Files in Multiple Languages with Video Content #556

Open
elynema opened this issue Nov 14, 2024 · 1 comment

Comments

@elynema
Copy link

elynema commented Nov 14, 2024

Recipe info:

Correction request

The AV Annotations TSG would like to add the proposed provides property to this recipe, allowing the IIIF client to distinguish between captions (original language, needed for accessibility) and subtitles (translations from original language). It is a very common use case for Europeana to provide both a caption and subtitle for audiovisual items.

In the recipe, the first file would be labeled with provides='openCaptions' and the second provides='subtitles'. Note that the term subtitles is not included in the original vocabulary for the provides property, and this is a demonstration of the use case for adding it.

Common usage (across IU and Europeana) when there are multiple languages for caption and subtitle files is to use multiple supplementing annotations, rather than a choice construct within a single annotation. Could we separate the choice construct into 2 annotations, each with its own provides property?

@elynema
Copy link
Author

elynema commented Nov 14, 2024

If needed, the AV Annotations TSG could survey AV manifest providers to ask about their practices for multiple caption/subtitle files.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant