You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I've encountered some repetitions in translation with different languages combinations:
example 1:
source sentence: Acá podemos ver cómo las sociedades que están en estados, unidos, chile, méxico, brasil Target sentence: Here we can see how companies in the united states, united states, chile, mexico, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil
target translation: Matt I'm all good, well, this is called these three Taiwan's elite, they gave me, they almost January time, will invite me in the five peaks, we were all going to, I'm all very brave, in the give to pass, but also what the results of the buy bag, and so on, rain and then report to me, I finally loosened the hair of the bouncing, this clothes so good, bought all already it, wearing also vivid, after also 13 Hairy Thief East dresses up, especially inside, to him to be Hu Du Gong there Gong back and forth, for Gong, , this program, also provides you with a different buried in the ditch easy, for all our dignitaries, , to fight the time with, how good, I sometimes smashed all buried, because it's still quite big, there are monkeys are with Gong, and then Gong also gave us the country very high that Lantern Monkey, intentionally or unintentionally, the king of the board, my first to give Ha Ha, five to give also the orphanage, the orphanage is also to give to me. I'm not sure if we're going to be able to do that, but I think we're going to be able to do that, because there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are very tall lantern monkeys for us. Government 10 million, that is, a few dozen, this kind of mentoring by successful people is too important.
It looks like the unwanted repetitions is somehow related to missing punctuation marks, or unwanted whitespaces
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I've encountered some repetitions in translation with different languages combinations:
example 1:
source sentence: Acá podemos ver cómo las sociedades que están en estados, unidos, chile, méxico, brasil
Target sentence: Here we can see how companies in the united states, united states, chile, mexico, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil, brazil
example 2:
source (ES): , dónde, dónde,
target translation: where, where, where,
example 3:
source (ZH): Matt 我 都 好 一番, 好 啊, 这 叫 这 三位 台湾 的 这些 精英, 他们 给 我 的, 他们 差不多 一 月份 的 时候, 会 请 我 在 五 个 峰顶, 我们 当时 都 要 了, 我 都 很 勇敢, 在 给 以 通过, 还 什么 结果 买包 了, 等 雨 再 跟 我 汇报, 我 终于 松 了 蹦 着 的 秀发, 这个 衣服 那么 好, 买来 的 都 已经 呢, 穿着 还 历历在目, 经过 了 还 13 毛贼 东 打扮, 特 里面 呢, 给 他 要 胡 都 拱 那里 拱 来回, 对于 拱 呃, 本 节目 呢, 还 为 大家 提供 不同 埋 在 沟 的 容易, 对 我们 所有 的 政要, 呃, 打 的 时候 用 的 甚, 多好, 我 有时候 给 砸 了 都 埋 了, 因为 还 挺 大 的, 有 猴 都 跟 拱, 然后 就 拱 也 给 我们 国立 了 很 高 的 那个 灯笼 猴, 有意无意, 王董, 我 的 第一 给 哈, 五 个 给予, 孤儿院 也 走, 我们 有 在 第二 不 在 广州 的, 在 中山 的, 佛山 的, 我 也 佛山 到 佛山, 我 新闻 也 跟 我们, 我们 佛山 基地 的 倒塌 吧, 其实 就是 这样 的, 导师 来 给 大家 来 做 一些 这种 支持, 他们 有 他 自己 的 路, 来 告诉 你别 别人, 我 怎么 来, 去 避 一些 坑, 怎么 来 告诉 你, 我用 政策, 我 怎么 能 拉 到 政府 1000万, 就是 几十, 这种 成功者 的 这种 导引 是 太 重要 的。
target translation: Matt I'm all good, well, this is called these three Taiwan's elite, they gave me, they almost January time, will invite me in the five peaks, we were all going to, I'm all very brave, in the give to pass, but also what the results of the buy bag, and so on, rain and then report to me, I finally loosened the hair of the bouncing, this clothes so good, bought all already it, wearing also vivid, after also 13 Hairy Thief East dresses up, especially inside, to him to be Hu Du Gong there Gong back and forth, for Gong, , this program, also provides you with a different buried in the ditch easy, for all our dignitaries, , to fight the time with, how good, I sometimes smashed all buried, because it's still quite big, there are monkeys are with Gong, and then Gong also gave us the country very high that Lantern Monkey, intentionally or unintentionally, the king of the board, my first to give Ha Ha, five to give also the orphanage, the orphanage is also to give to me. I'm not sure if we're going to be able to do that, but I think we're going to be able to do that, because there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are monkeys, and then there are very tall lantern monkeys for us. Government 10 million, that is, a few dozen, this kind of mentoring by successful people is too important.
It looks like the unwanted repetitions is somehow related to missing punctuation marks, or unwanted whitespaces
The text was updated successfully, but these errors were encountered: